Paroles et traduction Michael Holm - Haus auf dem Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolkenschatten,
Bäumerauschen,
Vogelgesang
Облачные
тени,
шум
деревьев,
пение
птиц
Satte
Wiesen,
Katzen
lauschen,
Mittagsglockenklang
Богатые
луга,
подслушивание
кошек,
звон
полуденного
колокола
Ein
Wanderer
hält
Rast,
wischt
von
der
Stirn
den
Schweiß
Странник
останавливается,
вытирает
со
лба
пот
Wind
bewegt
die
Felder
von
Weizen
und
Mais
Ветер
перемещает
поля
пшеницы
и
кукурузы
Hühnerhof
und
Pferdekoppel,
Kräutergarten,
Taubenschlag
Курятник
и
конный
двор,
травяной
сад,
голубятня
Alles,
alles,
was
ich
so
gern
mag
Все,
все,
что
мне
так
нравится
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Rinder
grasen,
Hunde
träumen,
Stapel
von
Holz
Скот
пасется,
собаки
мечтают,
куча
дров
Braune
Zäune,
Kirschenbäume,
der
Hahn
so
stolz
Коричневые
заборы,
вишневые
деревья,
петух
так
горд
Eine
Lerche
singt,
steigt
aus
dem
Feld
empor
Поет
жаворонок,
поднимается
с
поля
Und
aus
zarten
Vogelkehlen
antwortet
der
Chor
И
из
нежных
птичьих
голов
хором
отвечают
Träge
fließt
der
kleine
Bach
an
diesem
heißen
Sommertag
Вяло
течет
маленький
ручей
в
этот
жаркий
летний
день
Alles,
alles,
was
ich
so
gern
mag
Все,
все,
что
мне
так
нравится
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Von
diesen
Seelen
zu
träumen,
tief
in
der
Seele
träumen
Мечтать
об
этих
душах,
мечтать
в
глубине
души
Ja,
Haus
auf
dem
Land
Да,
дом
в
сельской
местности
Wenn
ich
auch
fern
von
hier
bin
habe
ich
diese
Gefühle
doch
als
Pfand
Если
я
тоже
буду
далеко
отсюда,
у
меня
все
равно
будут
эти
чувства
в
качестве
залога
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Von
diesen
Seelen
zu
träumen,
tief
in
der
Seele
träumen
Мечтать
об
этих
душах,
мечтать
в
глубине
души
Ja,
Haus
auf
dem
Land
Да,
дом
в
сельской
местности
Wenn
ich
auch
fern
von
hier
bin
habe
ich
diese
Gefühle
doch
als
Pfand
Если
я
тоже
буду
далеко
отсюда,
у
меня
все
равно
будут
эти
чувства
в
качестве
залога
Biergarten
und
langer
Tisch,
ein
kühles
Fass
Пивной
сад
и
длинный
стол,
прохладная
бочка
Gäste
trinken,
Wirt
zapft
frisch
ins
schäumende
Glas
Гости
пьют,
хозяин
наливает
свежее
в
пенящийся
стакан
Semmelknödel,
Braten
heiß
duften
auf
dem
Teller
Панировочные
пельмени,
жареные
горячим
ароматом
на
тарелке
Kaffee,
Kuchen,
Erdbeer-Eis,
Weißwein
aus
dem
Keller
Кофе,
пирожные,
клубничное
мороженое,
белое
вино
из
подвала
Und
die
Zeit
bleibt
stehen
einen
kurzen
Herzensschlag
И
время
останавливается
на
коротком
ударе
сердца
Alles,
alles,
was
ich
so
gern
mag
Все,
все,
что
мне
так
нравится
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Von
diesen
Seelen
zu
träumen,
tief
in
der
Seele
träumen
Мечтать
об
этих
душах,
мечтать
в
глубине
души
Ja,
Haus
auf
dem
Land
Да,
дом
в
сельской
местности
Wenn
ich
auch
fern
von
hier
bin
habe
ich
diese
Gefühle
doch
als
Pfand
Если
я
тоже
буду
далеко
отсюда,
у
меня
все
равно
будут
эти
чувства
в
качестве
залога
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Von
diesen
Seelen
zu
träumen,
tief
in
der
Seele
träumen
Мечтать
об
этих
душах,
мечтать
в
глубине
души
Ja,
Haus
auf
dem
Land
Да,
дом
в
сельской
местности
Wenn
ich
auch
fern
von
hier
bin
habe
ich
diese
Gefühle
doch
als
Pfand
Если
я
тоже
буду
далеко
отсюда,
у
меня
все
равно
будут
эти
чувства
в
качестве
залога
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Haus
auf
dem
Land
Дом
в
сельской
местности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Holm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.