Michael Holm - (Musst du jetzt gerade gehen) Lucille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Holm - (Musst du jetzt gerade gehen) Lucille




(Musst du jetzt gerade gehen) Lucille
(Ты должна сейчас уйти) Люсиль
Ich trank in der Bar
Я пил в баре,
So für mich einen Whisky
просто виски для себя,
Da spürte ich es schaut mich wer an
когда почувствовал чей-то взгляд.
Es war eine Frau
Это была женщина
Mit den herrlichsten Augen
с прекраснейшими глазами,
Und ich bat sie zu mir heran
и я пригласил её к себе.
Sie erzählte und lachte
Она рассказывала и смеялась,
Und bald fing ich Feuer
и вскоре я загорелся,
Und merkte
и понял,
Sie macht es mir leicht
она мне это позволяет.
Ich dachte, warum nicht
Я подумал, почему бы и нет,
Ein Barabenteuer
барное приключение
Ist süß und gefährlich
сладко и опасно
Für alle zugleich
для всех сразу.
Die Türe ging auf
Дверь открылась,
Und ein Mann trat zu ihr
и к ней подошёл мужчина,
Der war groß und so breit
он был большой и широкий,
Wie ein Bär
как медведь.
Ich dachte, dass ich nun meine Zähne verlier
Я подумал, что сейчас лишусь зубов,
Doch der Blick seiner Augen war leer
но взгляд его глаз был пуст.
Er stand und ich sah
Он стоял, и я видел,
Seine Hände die zittern
как дрожат его руки,
Und die Not war bei ihm oft zu Gast
и горе часто было его гостем.
Dann sagte er rauh
Потом он сказал хрипло,
Seine Stimme klang bitter
его голос звучал горько,
Diese Worte
эти слова,
Die ich nie vergaß
которые я никогда не забуду.
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?
Unsere Kinder sind krank und die Schulden so viel
Наши дети больны, и долгов так много.
Du hast geschworen, du bist die Frau
Ты клялась, что ты та женщина,
Die das Leben mir mir teilen will
которая хочет разделить жизнь со мной.
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?
Er zog seinen Ring ab und warf ihn zu Boden
Он снял своё кольцо и бросил его на пол,
Dann ließ er uns beide allein
затем оставил нас одних.
Ich ging zur Theke, um Whisky zu holen
Я пошёл к стойке, чтобы взять виски,
Und fühlte mich schlecht und gemein
и чувствовал себя плохо и подло.
Sie war eine Schönheit
Она была красавицей
Mit herrlichen Augen
с прекрасными глазами,
Doch mit ihr geh'n
но уйти
Wollte ich nicht
с ней я не хотел.
Denn was sie sagte
Потому что тому, что она говорила,
Das konnt ich nicht glauben
я не мог поверить,
Und es klang mir im Ohr
и в ушах звучало,
Wie ihr Mann zu ihr spricht
как её муж говорит ей:
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?
Unsere Kinder sind krank und die Schulden so viel
Наши дети больны, и долгов так много.
Du hast geschworen, du bist die Frau
Ты клялась, что ты та женщина,
Die das Leben mir mir teilen will
которая хочет разделить жизнь со мной.
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?
Du hast geschworen, du bist die Frau
Ты клялась, что ты та женщина,
Die das Leben mit mir teilen will
которая хочет разделить жизнь со мной.
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?
Musst du jetzt grade gehen Lucille?
Ты должна сейчас уйти, Люсиль?





Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.