Paroles et traduction Michael Jackson - A Fool for You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fool for You
Дурак из-за тебя
I
know
you
told
me
Я
знаю,
ты
сказала
мне
Such
a
long
time
ago
Так
давно
Well,
you
didn't,
you
didn't
want
me
around,
baby,
yeah
Что
ты
не
хотела,
чтобы
я
был
рядом,
детка,
да
Hey,
hey,
you
didn't
love
me
no
more
Эй,
эй,
ты
больше
не
любила
меня
But
I
know
something,
yeah
Но
я
знаю
кое-что,
да
That
makes
me
be
Что
заставляет
меня
I
just
want
to
say,
yeah
Я
просто
хочу
сказать,
да
I
just
want
to
say,
yeah
Я
просто
хочу
сказать,
да
I've
been
a
fool
for
you,
baby
Я
был
дураком
из-за
тебя,
детка
(I've
been
a
fool
so
long)
(Я
был
дураком
так
долго)
I've
been
a
fool
for
you,
baby,
yeah
Я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
Oh,
it's
not
your
clothes,
yeah
О,
дело
не
в
твоей
одежде,
да
It's
not
your,
it's
not
your
walk
Дело
не
в
твоей,
не
в
твоей
походке
It's
not
your
easy,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Дело
не
в
твоих
сладких,
да,
да,
да,
да
It's
not
your,
it's
not
your
easy
baby
talk,
yeah,
yeah,
oh
Дело
не
в
твоих,
не
в
твоих
нежных
словах,
да,
да,
о
I
know
something,
it
must
be
somethin',
yeah
Я
знаю
кое-что,
это
должно
быть
что-то,
да
Ooh,
oh,
that
makes
me
feel,
Ох,
о,
это
заставляет
меня
чувствовать
Oh,
that
makes
me
feel
О,
это
заставляет
меня
чувствовать
That
I've
been
a
fool
for
you,
baby,
yeah
Что
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
I've
been
a,
I've
been
a
fool
for
you
baby,
yeah
Я
был,
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
Did
ya
ever
wake
up
in
the
morning?
Ты
когда-нибудь
просыпалась
утром?
Just
about
the,
just
about
the
break
of
day
Как
раз
на,
как
раз
на
рассвете
You
reach
over,
you
reach
over
and
feel
the
pillow,
yeah,
yeah,
yeah
Ты
тянешься,
ты
тянешься
и
трогаешь
подушку,
да,
да,
да
Ooh,
where
your
baby,
where
your
baby
used
to
lay,
yeah,
yeah
Ох,
где
твоя
малышка,
где
твоя
малышка
раньше
лежала,
да,
да
Then
you
put,
then
you,
then
you
put
on
your
crying,
yeah
Потом
ты
начинаешь,
потом
ты,
потом
ты
начинаешь
плакать,
да
Like
you
never,
like
you
never
cried
before,
yeah,
yeah
Как
будто
ты
никогда,
как
будто
ты
никогда
раньше
не
плакала,
да,
да
I
said,
I
said,
I
said
you
ever,
you
ever
cried
so
loud,
yeah
Я
сказал,
я
сказал,
я
сказал,
ты
когда-нибудь,
ты
когда-нибудь
плакала
так
громко,
да
You
give
the
blues,
you
give
the
blues
to
the
neighbor
next
door
Ты
навеваешь
тоску,
ты
навеваешь
тоску
соседу
за
стеной
Ever
since,
ever
since
you
were
one,
two,
three,
four,
five
years
old
С
тех
пор,
с
тех
пор,
как
тебе
было
один,
два,
три,
четыре,
пять
лет
Yeah,
I've
been
a,
I've
been
a
fool
for
you
baby,
baby,
yeah
Да,
я
был,
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
детка,
да
Way
down
in
my,
way
down
in
my
soul,
yeah,
yeah
Глубоко
в
моей,
глубоко
в
моей
душе,
да,
да
I
know
it
must
be,
I
know
it
must
be
something,
yeah
Я
знаю,
это
должно
быть,
я
знаю,
это
должно
быть
что-то,
да
Something,
yeah,
that
makes
me
feel,
that
makes
me
feel
Что-то,
да,
что
заставляет
меня
чувствовать,
что
заставляет
меня
чувствовать
I've
been
a
fool
for
you,
baby,
yeah
Что
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
Oh,
oh,
I've
been
a
fool
for
you,
baby
О,
о,
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
Ooh,
oh,
oh,
I've
been
a
fool
for
you,
yeah
Ох,
о,
о,
я
был
дураком
из-за
тебя,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
'Cause
it's,
'cause
it's,
'cause
it's
in
my
soul,
yeah,
yeah,
yeah
Потому
что
это,
потому
что
это,
потому
что
это
в
моей
душе,
да,
да,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
Fool,
I've
been
a
fool,
I've
been
a
fool,
I've
been
a
cool
fool,
yeah
Дурак,
я
был
дураком,
я
был
дураком,
я
был
полным
дураком,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
Oh,
oh,
I've
been
a
fool
for
you,
baby,
yeah
О,
о,
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
Oh,
oh,
I've
been
a
fool
for
you,
baby,
yeah
О,
о,
я
был
дураком
из-за
тебя,
детка,
да
(I've
been
fool
for
you
so
long)
(Я
был
дураком
из-за
тебя
так
долго)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY CHARLES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.