Paroles et traduction Michael Jackson - Ain't No Sunshine
You
ever
want
something
Ты
когда
нибудь
чего
нибудь
хотел
That
you
know
you
shouldn't
have
Ты
знаешь,
что
не
должен
был
этого
делать.
The
more
you
know
you
shouldn't
have
it
Чем
больше
ты
знаешь,
тем
больше
ты
не
должен
этого
иметь.
The
more
you
want
it
Чем
больше
ты
хочешь
этого,
And
then
one
day
you
get
it
тем
в
один
прекрасный
день
получаешь.
It
is
so
good
too
Это
тоже
так
хорошо.
But
it
is
just
like
my
girl
Но
это
так
похоже
на
мою
девочку.
When
she
is
around
me
Когда
она
рядом
со
мной
I
just
feel
so
good,
so
good
Мне
просто
так
хорошо,
так
хорошо.
But
right
now
I
just
feel
cold,
so
cold
Но
сейчас
мне
просто
холодно,
так
холодно.
Right
down
to
my
bones
До
самых
костей.
Because
ooh
Потому
что
ох
Ain't
no
sunshine
when
she's
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
It
is
not
warm
when
she
is
away
Когда
она
далеко,
здесь
не
тепло.
Ain't
no
sunshine
when
she's
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
And
she
is
always
gone
too
long
И
ее
всегда
нет
слишком
долго.
Anytime
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
она
уходит.
Wonder
this
time
where
she
is
gone
Интересно,
куда
она
ушла
на
этот
раз?
Wonder
if
she
is
going
to
stay
Интересно,
останется
ли
она?
Ain't
no
sunshine
when
she
is
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
And
this
house
just
is
no
home
И
этот
дом
просто
не
является
домом.
Anytime
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
она
уходит.
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
I
know,
know,
know,
know,
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
Hey
I
ought
to
leave
Эй
мне
пора
уходить
I
ought
to
leave
her
alone
Я
должен
оставить
ее
в
покое.
Ain't
no
sunshine
when
she
is
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
Ain't
no
sunshine
when
she's
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
Only
darkness
every
day
Только
тьма
каждый
день.
Ain't
no
sunshine
when
she
is
gone
Нет
солнца,
когда
она
ушла.
And
this
house
just
is
no
home
И
этот
дом
просто
не
является
домом.
Anytime
she
goes
away
Каждый
раз,
когда
она
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILL WITHERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.