Paroles et traduction Michael Jackson - Childhood (Theme from "Free Willy 2")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood (Theme from "Free Willy 2")
Детство (Тема из фильма "Освободите Вилли 2")
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видела
мое
детство?
I'm
searching
for
the
world
that
I
come
from
Я
ищу
тот
мир,
откуда
я
родом,
'Cause
I've
been
looking
around
Ведь
я
все
ищу
In
the
lost
and
found
of
my
heart...
В
бюро
находок
моего
сердца...
No
one
understands
me
Никто
меня
не
понимает,
They
view
it
as
such
strange
eccentricities...
Они
считают
это
странными
чудачествами...
'Cause
I
keep
kidding
around
Ведь
я
продолжаю
дурачиться,
Like
a
child,
but
pardon
me...
Как
ребенок,
но
прости
меня...
People
say
I'm
not
okay
Люди
говорят,
что
я
не
в
порядке,
'Cause
I
love
such
elementary
things...
Потому
что
я
люблю
такие
простые
вещи...
It's
been
my
fate
to
compensate
Моя
судьба
— компенсировать
For
the
Childhood
То
детство,
I've
never
known...
Которого
я
никогда
не
знал...
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видела
мое
детство?
I'm
searching
for
that
wonder
in
my
youth
Я
ищу
то
волшебство
моей
юности,
Like
pirates
in
adventurous
dreams
Как
пираты
в
своих
смелых
мечтах
Of
conquest
and
kings
on
the
throne...
О
завоеваниях
и
королях
на
троне...
Before
you
judge
me,
try
hard
to
love
me
Прежде
чем
судить
меня,
постарайся
полюбить
меня.
Look
within
your
heart
then
ask
Загляни
в
свое
сердце,
а
потом
спроси,
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видела
мое
детство?
People
say
I'm
strange
that
way
Люди
говорят,
что
я
странный,
'Cause
I
love
such
elementary
things
Потому
что
я
люблю
такие
простые
вещи.
It's
been
my
fate
to
compensate
Моя
судьба
— компенсировать
For
the
Childhood
I've
never
known...
Детство,
которого
я
никогда
не
знал...
Have
you
seen
my
Childhood?
Ты
видела
мое
детство?
I'm
searching
for
that
wonder
in
my
youth
Я
ищу
то
волшебство
моей
юности,
Like
fantastical
stories
to
share
Как
фантастические
истории,
The
dreams
I
would
dare,
watch
me
fly...
Мечты,
на
которые
я
бы
осмелился,
смотри,
как
я
лечу...
Before
you
judge
me,
try
hard
to
love
me.
Прежде
чем
судить
меня,
постарайся
полюбить
меня.
The
painful
youth
I've
had
Полная
боли
юность,
которая
у
меня
была,
Have
you
seen
my
Childhood...
Ты
видела
мое
детство...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.