Paroles et traduction Michael Jackson - Shout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorance
of
people
purchasing
diamonds
and
necklaces
Невежество
людей,
покупающих
бриллианты
и
ожерелья,
And
barely
able
to
keep
the
payments
up
on
their
lessons
Едва
способных
оплачивать
свои
счета,
And
enrolled
in
a
class
and
don't
know
who
the
professor
is
Записанных
на
курсы,
не
зная
даже
имени
профессора.
How
low
people
go
for
the
dough
and
make
a
mess
of
things?
Как
низко
падают
люди
ради
денег,
всё
портя
вокруг?
Kids
are
murdering
other
kids
for
the
fun
of
it
Дети
убивают
детей
ради
забавы,
Instead
of
using
their
mind
or
their
fist,
they
put
a
gun
in
it
Вместо
того,
чтобы
использовать
свой
разум
или
кулаки,
они
берут
пистолет.
Wanna
be
a
part
of
a
clique,
don't
know
who's
running
it
Хотят
быть
частью
банды,
не
зная,
кто
ей
управляет.
Tragedy
on
top
of
tragedy
you
know
it's
killing
me.
Трагедия
за
трагедией,
ты
знаешь,
это
убивает
меня.
So
many
people
in
agony,
this
shouldn't
have
to
be
Так
много
людей
в
агонии,
так
не
должно
быть.
Too
busy
focusing
on
ourselves
and
not
His
Majesty
Слишком
заняты
собой,
а
не
Его
Величеством.
There
has
to
be
some
type
of
change
for
this
day
and
age
Должны
произойти
перемены
в
наше
время,
We
gotta
rearrange
and
flip
the
page
Мы
должны
перестроить
всё
и
перевернуть
страницу.
Living
encased
like
animals
and
cannibals
Живём
взаперти,
как
животные
и
каннибалы,
Eating
each
other
alive
just
to
survive
the
nine
to
five
Пожирая
друг
друга
заживо,
чтобы
выжить
с
девяти
до
пяти.
Every
single
day
is
trouble
while
we
struggle
and
strive
Каждый
день
— это
проблема,
пока
мы
боремся
и
стремимся,
Peace
of
mind's
so
hard
to
find
Душевный
покой
так
трудно
найти.
I
wanna
shout,
throw
my
hands
up
and
shout
Я
хочу
кричать,
поднять
руки
и
кричать,
What's
this
madness
all
about?
Что
это
за
безумие
вокруг?
All
this
makes
me
wanna
shout
Всё
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
You
know
it
makes
me
wanna
shout
Ты
знаешь,
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
Throw
my
hands
up
and
shout
Поднять
руки
и
кричать,
What's
this
madness
all
about?
Что
это
за
безумие
вокруг?
All
this
makes
me
wanna
shout,
c'mon
now
Всё
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
ну
же!
Problems,
complications
and
accusations
Проблемы,
сложности
и
обвинения,
Dividing
the
nations
and
races
of
empty
faces,
a
war
is
taking
place
Разделяют
нации
и
расы
пустых
лиц,
идёт
война.
No
substitution
for
restitution,
the
only
solution
for
peace
Нет
замены
воздаянию,
единственное
решение
для
мира
—
Is
increasing
the
height
of
your
spirituality
Это
повышение
уровня
твоей
духовности.
Masses
of
minds
are
shrouded,
clouded
visions
Массы
разумов
окутаны,
затуманены
видения,
Deceptions
and
indecision,
no
faith
or
religion,
how
we're
living
Обман
и
нерешительность,
никакой
веры
или
религии,
как
мы
живём.
The
clock
is
ticking,
the
end
is
coming,
there'll
be
no
warning
Часы
тикают,
конец
близок,
не
будет
никакого
предупреждения,
But
we
live
to
see
the
dawn
Но
мы
доживём
до
рассвета.
How
can
we
preach,
when
all
we
make
this
world
to
be
Как
мы
можем
проповедовать,
когда
всё,
что
мы
делаем
с
этим
миром,
—
Is
a
living
hell
torturing
our
minds?
Это
создаём
живой
ад,
мучающий
наши
души?
We
all
must
unite,
to
turn
darkness
to
light
Мы
все
должны
объединиться,
чтобы
превратить
тьму
в
свет,
And
the
love
in
our
hearts
will
shine
И
любовь
в
наших
сердцах
будет
сиять.
We're
disconnected
from
love,
we're
disrespecting
each
other
Мы
оторваны
от
любви,
мы
не
уважаем
друг
друга,
Whatever
happened
to
protecting
each
other
Что
случилось
с
защитой
друг
друга?
Poisoned
your
body
and
your
soul
for
a
minute
of
pleasure
Отравил
своё
тело
и
душу
ради
минуты
удовольствия,
But
the
damage
that
you've
done
is
gonna
last
forever
Но
ущерб,
который
ты
нанёс,
останется
навсегда.
Babies
being
born
in
the
world
already
drug
addicted
and
afflicted
Дети
рождаются
на
свет
уже
наркозависимыми
и
больными,
Family
values
are
contradicted,
ashes
to
ashes
and
dust
to
dust
Семейные
ценности
противоречат
друг
другу,
прах
к
праху
и
пыль
к
пыли.
The
pressure
is
building
and
I've
had
enough
Давление
нарастает,
и
с
меня
хватит.
I
wanna
shout,
throw
my
hands
up
and
shout
Я
хочу
кричать,
поднять
руки
и
кричать,
What's
this
madness
all
about?
Что
это
за
безумие
вокруг?
All
this
makes
me
wanna
shout
Всё
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
You
know
it
makes
me
wanna
shout
Ты
знаешь,
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
Throw
my
hands
up
and
shout
Поднять
руки
и
кричать,
What's
this
madness
all
about?
Что
это
за
безумие
вокруг?
All
this
makes
me
wanna
shout,
c'mon
now
Всё
это
заставляет
меня
хотеть
кричать,
ну
же!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Riley, Michael Jackson, Claude Forbes, Roy Hamilton, Samuel Hoskins, Carmen Lampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.