Paroles et traduction Michael Jackson - The Way You Make Me Feel - 2012 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way You Make Me Feel - 2012 Remaster
То, как ты заставляешь меня чувствовать - Ремастер 2012
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
Hey
pretty
baby
with
the
high
heels
on
Эй,
красотка
на
высоких
каблуках,
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
Like
I've
never
ever
known
Которого
я
никогда
не
знал.
You're
just
a
product
of
loveliness
Ты
просто
воплощение
прелести,
I
like
the
groove
of
your
walk,
your
talk,
your
dress
Мне
нравится,
как
ты
ходишь,
говоришь,
одеваешься.
I
feel
your
fever
Я
чувствую
твой
жар
From
miles
around
За
много
миль
вокруг.
I'll
pick
you
up
in
my
car
Я
заберу
тебя
на
своей
машине,
And
we'll
paint
the
town
И
мы
раскрасим
город.
Just
kiss
me
baby
Просто
поцелуй
меня,
детка,
And
tell
me
twice
И
скажи
мне
дважды,
That
you're
the
one
for
me
Что
ты
создана
для
меня.
The
way
you
make
me
feel
То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
меня
заводишь.
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
меня
заводишь)
You
knock
me
off
of
my
feet
Ты
сбиваешь
меня
с
ног.
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли.
(My
lonely
days
are
gone)
ugh,
ugh
(Мои
одинокие
дни
прошли)
ух,
ух
I
like
the
feelin'
you're
givin'
me
Мне
нравится
то
чувство,
которое
ты
мне
даришь.
Just
hold
me
baby
and
I'm
in
ecstasy
Просто
обними
меня,
детка,
и
я
в
экстазе.
Oh,
I'll
be
workin'
from
nine-to-five
О,
я
буду
работать
с
девяти
до
пяти,
To
buy
you
things
to
keep
you
by
my
side
Чтобы
покупать
тебе
вещи
и
держать
тебя
рядом.
I
never
felt
so
in
love
before
Я
никогда
раньше
не
был
так
влюблен.
Just
promise
baby,
you'll
love
me
forevermore
Просто
пообещай,
детка,
что
будешь
любить
меня
вечно.
I
swear
I'm
keepin'
you
satisfied
Клянусь,
я
буду
тебя
удовлетворять,
'Cause
you're
the
one
for
me
Потому
что
ты
создана
для
меня.
The
way
you
make
me
feel
То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
меня
заводишь.
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
меня
заводишь)
You
knock
me
off
of
my
feet
now
baby,
hee!
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
детка,
хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone,
a-acha-acha
Мои
одинокие
дни
прошли,
а-ача-ача
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
Go
on!
Hee!
Hee!
Aow!
Давай!
Хи!
Хи!
Аоу!
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
I
never
felt
so
in
love
before
Я
никогда
раньше
не
был
так
влюблен.
Promise
baby,
you'll
love
me
forevermore
Обещай,
детка,
что
будешь
любить
меня
вечно.
I
swear
I'm
keepin'
you
satisfied
Клянусь,
я
буду
тебя
удовлетворять,
'Cause
you're
the
one
for
me
Потому
что
ты
создана
для
меня.
The
way
you
make
me
feel
То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
меня
заводишь.
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
меня
заводишь)
You
knock
me
off
of
my
feet
now
baby,
hee!
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
детка,
хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли.
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
The
way
you
make
me
feel
То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
меня
заводишь.
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
меня
заводишь)
You
knock
me
off
of
my
feet
now
baby,
hee!
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
детка,
хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли.
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Ain't
nobody's
business
(the
way
you
make
me
feel)
Никого
не
касается
(то,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать),
Ain't
nobody's
business
Никого
не
касается,
Ain't
nobody's
business
(you
really
turn
me
on)
Никого
не
касается
(ты
действительно
меня
заводишь),
Ain't
nobody's
business,
but
mine
and
my
baby
Никого
не
касается,
кроме
меня
и
моей
малышки.
(You
knock
me
off
of
my
feet)
hee!
Hee!
Ooh!
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
хи!
Хи!
Ох!
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Give
it
to
me
(the
way
you
make
me
feel)
Дай
мне
это
(то,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать),
Give
me
some
time
Дай
мне
немного
времени.
Come
on,
be
my
girl
(you
really
turn
me
on)
Давай,
будь
моей
девушкой
(ты
действительно
меня
заводишь),
I
wanna
be
with
mine
Я
хочу
быть
с
моей.
Ain't
nobody's
business
(you
knock
me
off
of
my
feet)
Никого
не
касается
(ты
сбиваешь
меня
с
ног),
Ain't
nobody's
business,
but
mine
and
my
baby's
Никого
не
касается,
кроме
меня
и
моей
малышки.
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Go
on
girl!
Aow!
Давай,
девочка!
Аоу!
Hee!
Hee!
Aow!
Хи!
Хи!
Аоу!
Chika,
chika,
chika
Чика,
чика,
чика
Go
on
girl!
(The
way
you
make
me
feel)
Давай,
девочка!
(То,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Hee!
Hee!
Hee!
Хи!
Хи!
Хи!
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
меня
заводишь)
(You
knock
me
off
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Give
it
to
me
(the
way
you
make
me
feel)
Дай
мне
это
(то,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать),
Give
me
some
time
Дай
мне
немного
времени.
Come
on,
be
my
girl
(you
really
turn
me
on)
Давай,
будь
моей
девушкой
(ты
действительно
меня
заводишь),
I
wanna
be
with
mine
Я
хочу
быть
с
моей.
Ain't
nobody's
business
(you
knock
me
off
of
my
feet)
Никого
не
касается
(ты
сбиваешь
меня
с
ног),
Ain't
nobody's
business,
but
mine
and
my
baby's
Никого
не
касается,
кроме
меня
и
моей
малышки.
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
Give
it
to
me
(the
way
you
make
me
feel)
Дай
мне
это
(то,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать),
Give
me
some
time
Дай
мне
немного
времени.
Come
on,
be
my
girl
(you
really
turn
me
on)
Давай,
будь
моей
девушкой
(ты
действительно
меня
заводишь),
I
wanna
be
with
mine...
Я
хочу
быть
с
моей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.