Paroles et traduction Michael Jackson - The Way You Make Me Feel (dance extended mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
Hey
pretty
baby
with
the
high
heels
on
Эй,
красотка
на
высоких
каблуках
You
give
me
fever
От
тебя
у
меня
жар
Like
I've
never,
ever
known
Как
будто
я
никогда,
никогда
не
знал
You're
just
a
product
of
loveliness
Ты
просто
воплощение
красоты
I
like
the
groove
of
your
walk,
Мне
нравится
плавность
твоей
походки,
Your
talk,
your
dress
Твоя
речь,
твое
платье
I
feel
your
fever
Я
чувствую
твой
жар
From
miles
around
За
много
миль
вокруг
I'll
pick
you
up
in
my
car
Я
заеду
за
тобой
на
своей
машине
And
we'll
paint
the
town
И
мы
раскрасим
город
Just
kiss
me
baby
Просто
поцелуй
меня,
детка
And
tell
me
twice
И
повтори
мне
дважды
That
you're
the
one
for
me
Что
ты
единственная
для
меня
The
way
you
make
me
feel
То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
заводишь
меня
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
You
knock
me
off
of
my
feet
Ты
сбиваешь
меня
с
ног
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
I
like
the
feelin'
you're
givin'
me
Мне
нравится
то
чувство,
которое
ты
даришь
мне.
Just
hold
me
baby
and
I'm
in
ecstasy
Просто
обними
меня,
детка,
и
я
буду
в
экстазе
Oh
I'll
be
workin'
from
nine
to
five
О,
я
буду
работать
с
девяти
до
пяти.
To
buy
you
things
to
keep
you
by
my
side
Покупать
тебе
вещи,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
I
never
felt
so
in
love
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовала
себя
такой
влюбленной
Just
promise
baby,
you'll
love
me
forevermore
Просто
пообещай,
детка,
что
будешь
любить
меня
вечно.
I
swear
I'm
keepin'
you
satisfied
Клянусь,
я
делаю
так,
чтобы
ты
была
довольна.
'Cause
you're
the
one
for
me
Потому
что
ты
единственная
для
меня.
The
way
you
make
me
feel
То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
заводишь
меня
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
You
knock
me
off
of
my
feet
Ты
сбиваешь
меня
с
ног
Now
baby
- hee!
А
теперь,
детка,
хи-хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
-
Мои
одинокие
дни
прошли
-
A
- acha
- acha
А
- ача
- ача
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
Go
on!
Hee!
Hee!
Aaow!
Продолжай!
Хи!
Хи!
Аааоу!
Go
on
girl!
Давай,
девочка!
I
never
felt
so
in
love
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовала
себя
такой
влюбленной
Promise
baby,
you'll
love
me
forevermore
Обещай,
детка,
что
ты
будешь
любить
меня
вечно.
I
swear
I'm
keepin'
you
satisfied
Клянусь,
я
делаю
так,
чтобы
ты
была
довольна.
'Cause
you're
the
one
for
me...
Потому
что
ты
единственная
для
меня...
The
way
you
make
me
feel
То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
заводишь
меня
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
You
knock
me
off
of
my
feet
Ты
сбиваешь
меня
с
ног
Now
baby
- hee!
А
теперь,
детка,
хи-хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
The
way
you
make
me
feel
То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
You
really
turn
me
on
Ты
действительно
заводишь
меня
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
You
knock
me
off
of
my
feet
Ты
сбиваешь
меня
с
ног
Now
baby
- hee!
А
теперь,
детка,
хи-хи!
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
My
lonely
days
are
gone
Мои
одинокие
дни
прошли
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Ain't
nobody's
business,
Это
никого
не
касается,
Ain't
nobody's
business
Это
никого
не
касается
(The
way
you
make
me
fell)
(То,
как
ты
заставляешь
меня
падать)
Ain't
nobody's
business,
Это
никого
не
касается,
Ain't
nobody's
business
but
Это
никого
не
касается,
но
Mine
and
my
baby
Мой
и
моего
ребенка
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
Hee
hee!
Ooh!
Хи-хи!
О-о-о!
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Give
it
to
me
- give
me
some
time
Дай
мне
это
- дай
мне
немного
времени
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
Come
on
be
my
girl
- I
wanna
Давай,
будь
моей
девушкой
- я
хочу
Be
with
mine
Будь
со
мной
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
Ain't
nobody's
business
Это
никого
не
касается
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
Ain't
nobody's
business
but
Это
никого
не
касается,
но
Mine
and
my
baby's
Мой
и
моего
ребенка
Go
on
girl!
Aaow!
Давай,
девочка!
Аааоу!
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Hee
hee!
Aaow!
Хи-хи!
Аааоу!
Chika
- chika
Чика
- чика
Chika
- chika
- chika
Чика
- чика
- чика
Go
on
girl!
- Hee
hee!
Давай,
девочка!
- Хи-хи!
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
(The
way
you
make
me
feel)
(То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать)
(You
really
turn
me
on)
(Ты
действительно
заводишь
меня)
(You
knock
me
off
of
my
feet)
(Ты
сбиваешь
меня
с
ног)
(My
lonely
days
are
gone)
(Мои
одинокие
дни
прошли)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.