Paroles et traduction Michael Kiske & Amanda Somerville - Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
just
a
dream
or
is
it
just
a
deja
vu
from
nowhere?
Это
просто
сон
или
дежавю
из
ниоткуда?
I
hide
myself
my
feelings
where
hurt
long
ago
Я
прячу
свои
чувства
там,
где
давно
было
больно
Just
curious
in
the
middle
of
a
lonely
road
Просто
любопытствующий
посреди
одинокой
дороги
I
turn
myself
away
through
the
day
Я
отворачиваюсь
весь
день
I'm
running
in
the
night
Я
бегу
в
ночи
Got
nowhere
else
to
hide
Мне
больше
негде
спрятаться
I'm
looking
through
this
wounding
heart
inside
me
Я
смотрю
сквозь
это
раненое
сердце
внутри
меня
I'm
walking
without
aim
Я
иду
без
цели
No
destination
pouring
rain
Нет
пункта
назначения,
льет
дождь
Or
is
it
just
the
end
my
lonely
road
Или
это
просто
конец
моего
одинокого
пути
Hear
now,
I
wonder
how
can
feelings
hurt
Послушай,
мне
интересно,
как
могут
ранить
чувства
Hear
now,
when
silence
speaks
louder
than
words
Послушай,
когда
молчание
говорит
громче
слов
No
regret,
another
morning
in
another
place
Ни
о
чем
не
жалея,
еще
одно
утро
в
другом
месте
No
looking
back,
just
turn
myself
away
Не
оглядываясь
назад,
просто
отворачиваюсь
There
is
innocence
and
silence
that
starts
long
ago
Есть
невинность
и
молчание,
которое
началось
давно
A
destiny
without
you
Судьба
без
тебя
I'm
running
in
the
night
Я
бегу
в
ночи
Got
nowhere
else
to
hide
Мне
больше
негде
спрятаться
I'm
looking
through
this
wounding
heart
inside
me
Я
смотрю
сквозь
это
раненое
сердце
внутри
меня
I'm
walking
without
aim
Я
иду
без
цели
No
destination
pouring
rain
Нет
пункта
назначения,
льет
дождь
Or
is
it
just
the
end
my
lonely
road
Или
это
просто
конец
моего
одинокого
пути
I
am
ready
for
a
fight
no
matter
how
you
try
Я
готов
к
битве,
как
бы
ты
ни
старался
I
would
be
the
one
surviving
without
fortress
Я
буду
тем,
кто
выживет
без
крепости
Michael
Kiske
Michael
Kiske
I
would
mend
my
broken
heart,
you
can't
tear
it
apart
Я
бы
залечил
свое
разбитое
сердце,
ты
не
сможешь
разорвать
его
на
части
Or
is
it
just
the
end
my
lonely
road
Или
это
просто
конец
моего
одинокого
пути
Hear
now,
I
wonder
how
can
feelings
hurt
Послушай,
мне
интересно,
как
могут
ранить
чувства
Hear
now,
when
silence
speaks
louder
than
words
Послушай,
когда
молчание
говорит
громче
слов
Hear
now.
I
walk
the
boulevard
of
lonely
dreams
Послушай,
я
иду
по
бульвару
одиноких
грез
Hear
now,
no
matter
if
my
end
is
near
Послушай,
неважно,
близок
ли
мой
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Sperling, Ralf Scheepers, Mat Sinner, Stefan Leibing, Henrik Wolter, Magnus Karlsson
Album
Silence
date de sortie
20-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.