Michael Kwan feat. 盧冠庭 & Albert Au - 蚌的啟示 - 公民教育'資訊博覽'主題曲 - traduction des paroles en allemand

蚌的啟示 - 公民教育'資訊博覽'主題曲 - 關正傑 , Albert Au traduction en allemand




蚌的啟示 - 公民教育'資訊博覽'主題曲
Die Inspiration der Muschel - Titelsong der 'Information Expo' für politische Bildung
沙中蚌 常怨路茫茫
Die Muschel im Sand beklagt sich oft über den endlosen Weg,
常怨處身灰暗地方
beklagt sich oft, an einem dunklen Ort zu sein.
而四周好陽光 它閉起眼來看
Und das gute Sonnenlicht um sie herum, sie schließt die Augen davor,
常合上難怪不見光
bleibt immer geschlossen, kein Wunder, dass sie kein Licht sieht.
小島裡 誰也是繁忙
Auf der kleinen Insel ist jeder beschäftigt,
求進取不惜拚命趕
strebt nach Fortschritt und beeilt sich verzweifelt.
難有空的目光 可會緊閉如蚌
Kaum freie Blicke, sind sie vielleicht fest verschlossen wie eine Muschel,
忘掉看四周境況
vergessen, die Umgebung zu betrachten?
願你可不將耳目收藏
Ich hoffe, du wirst deine Ohren und Augen nicht verschließen,
願你可與我多聽多望
ich hoffe, du kannst mit mir mehr zuhören und zusehen.
盡去關心多一些 你從不似蚌
Schenke mehr Aufmerksamkeit, du bist nie wie eine Muschel.
我願與你共創千柱光
Ich möchte mit dir tausend Lichtsäulen erschaffen,
攜手可創造光芒 齊心關注定破浪
gemeinsam können wir Glanz erzeugen, vereint werden wir die Wellen brechen.
既在人海中同航
Wenn wir schon gemeinsam im Meer der Menschen segeln,
但求齊力幹將光輝灑遍每一方
dann lasst uns gemeinsam daran arbeiten, den Glanz überall zu verbreiten.
沙中蚌 常怨路茫茫
Die Muschel im Sand beklagt sich oft über den endlosen Weg,
常怨處身灰暗地方
beklagt sich oft, an einem dunklen Ort zu sein.
而四周好陽光 它閉起眼來看
Und das gute Sonnenlicht um sie herum, sie schließt die Augen davor,
常合上難怪不見光
bleibt immer geschlossen, kein Wunder, dass sie kein Licht sieht.
小島裡 誰也是繁忙
Auf der kleinen Insel ist jeder beschäftigt,
求進取不惜拚命趕
strebt nach Fortschritt und beeilt sich verzweifelt.
難有空的目光 可會緊閉如蚌
Kaum freie Blicke, sind sie vielleicht fest verschlossen wie eine Muschel,
忘掉看四周境況
vergessen, die Umgebung zu betrachten?
願你可不將耳目收藏
Ich hoffe, du wirst deine Ohren und Augen nicht verschließen,
願你可與我多聽多望
ich hoffe, du kannst mit mir mehr zuhören und zusehen.
盡去關心多一些 你從不似蚌
Schenke mehr Aufmerksamkeit, du bist nie wie eine Muschel.
我願與你共創千柱光
Ich möchte mit dir tausend Lichtsäulen erschaffen,
攜手可創造光芒 齊心關注定破浪
gemeinsam können wir Glanz erzeugen, vereint werden wir die Wellen brechen.
既在人海中同航
Wenn wir schon gemeinsam im Meer der Menschen segeln,
但求齊力干將光輝灑遍每一方
dann lasst uns gemeinsam daran arbeiten, den Glanz überall zu verbreiten.
北風都可變暖當你心變熱湯
Der Nordwind kann sich in Wärme verwandeln, wenn dein Herz zu heißer Suppe wird,
星光穿起會變一串光
Sternenlicht, das zusammengefügt wird, wird zu einem Lichtstrahl,
照著你 照著我 去共創更好境況
der dich und mich beleuchtet, um gemeinsam eine bessere Situation zu erschaffen.





Writer(s): Tim Chee Ricky Fung, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.