Michael LeMont - Novacane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael LeMont - Novacane




Novacane
`: 2* `<body>`: 2* `<p>`: 2* `<span>`: 30* **Итого: 38 тэгов**---## Перевод Судя по имени, Michael LeMont - мужчина. Перевод выполнен от лица мужчины. ```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Новокаин
Bout to be honest at this point
Буду честен, в этой ситуации
It's not even about you
Дело даже не в тебе
Bout to pull up in the
Собираюсь подкатить на
Double-fudge cake with the cream cheese icing
Двухэтажном шоколадном торте с кремом из сливочного сыра
I'll let you bring your friends
Можешь позвать подружек
Even though they don't like me
Хоть я им и не нравлюсь
Back in high school
Еще в школе
I wasn't voted most likely
Меня не считали самым перспективным
But now I'm getting paid
Но теперь мне платят
And everybody acts nicely
И все ведут себя мило
It's crazy
Вот это да
I'm young and makin' plays
Я молод и делаю ходы
River north ninja with the swords on slay
Ниндзя из Ривер Норт с мечами наповал
Got the polo on the hat and matched the old school J's
Нацепил поло на кепку и подогнал винтажные Jordan'ы
I was diggin' through a joint
Я рылся в своих вещах
And found an old school tape
И нашел старую кассету
It was lit
Это было круто
Summer 09' we were kids being kids
Лето 2009-го, мы были беззаботными детьми
Just young and on fire
Юные и пылкие
But I wasn't worthwhile
Но я был недостоин
Apparently
Видимо
Either that or all these girls were just scared of me
Или все эти девчонки меня просто боялись
They couldn't see potential in me
Они не видели во мне потенциала
And mentioning me
И даже упомянуть меня
Wasn't anything that they were tryna do
Было для них немыслимо
So all of my days were blue
Поэтому все мои дни были серыми
And that's why I was working through
И поэтому я работал ночами напролет
The nights you were sippin' brews
Пока ты попивала пивко
So no wonder why I got the fuckin' juice
Так что не удивляйся, что у меня теперь все есть, детка
Bitch
Стерва






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.