Paroles et traduction Michael Malarkey - Pale Blue Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round
the
scorpion
Вокруг
Скорпиона
Circle
in
the
salt
and
the
sand
Круг
в
соли
и
песке
Reaper
riding
on
my
back
Жнец
верхом
на
моей
спине.
Poised
for
attack
Приготовился
к
атаке
She
lingers
on
Она
медлит.
My
pale
blue
mind
Мой
бледно-голубой
разум
My
pale
blue
mind
Мой
бледно-голубой
разум
Mmh,
like
a
memory
Ммм,
как
воспоминание
Trickling
into
my
veins
Струится
по
моим
венам.
All
that's
real
is
insane
Все
что
реально
это
безумие
We
saddle
the
pain
Мы
оседлаем
боль.
Someone's
gonna
get
stung
Кого-то
ужалят.
Someone's
gonna
get
stung
Кого-то
ужалят.
I
called
up
the
sage
Я
позвал
мудреца.
And
he
called
me
a
criminal
И
он
назвал
меня
преступником.
I
prayed
to
the
saints
Я
молился
святым.
They're
not
all
they're
cracked
up
to
be
Они
не
все,
кем
они
должны
быть.
But
I'm
tired
of
swaying
Но
я
устал
раскачиваться.
Between
these
invisible
things
Между
этими
невидимыми
вещами.
For
indivisible
dreams
За
неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible)
(Неделимый)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
Oh,
I'm
a
locust
О,
я
саранча!
Still
allowed
a
second
wing
Все
еще
позволено
второе
крыло.
But
this
is
not
suffering
Но
это
не
страдание.
I've
turned
my
back
on
the
swarm
Я
повернулся
спиной
к
рою.
But
still
sing
Но
все
равно
пой.
I
think
I
felt
a
sting
Кажется,
я
почувствовал
укол.
I
think
I
felt
a
sting
Кажется,
я
почувствовал
укол.
Nobody
knows
Никто
не
знает,
Where
the
key
to
the
lock
is
где
ключ
от
замка.
Somebody
lost
it
Кто-то
потерял
его.
And
poisoned
the
blacksmith
И
отравил
кузнеца.
I
know
I've
settled
for
fallin'
apart
Я
знаю,
что
довольствуюсь
тем,
что
разваливаюсь
на
части.
'Cause
I'm
tired
of
hidin'
Потому
что
я
устал
прятаться.
My
pale
blue
heart
Мое
бледно-голубое
сердце
...
My
pale
blue
heart
Мое
бледно-голубое
сердце
...
Well,
I
went
to
the
sea
Ну,
я
пошел
к
морю.
And
it
started
a
miracle
И
началось
чудо.
I
traveled
the
towns
Я
путешествовал
по
городам.
Surrendered
myself
to
the
breeze
Я
отдалась
ветру.
If
I
sold
myself
to
the
streets
Если
бы
я
продал
себя
улицам
...
Would
you
beg
me
to
leave
Ты
будешь
умолять
меня
уйти?
My
indivisible
dreams
Мои
неразделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible)
(Неделимый)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
These
indivisible
dreams
Эти
неразделимые
мечты
(Indivisible)
(Неделимый)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible)
(Неделимый)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
These
indivisible
dreams
Эти
неразделимые
мечты
(Indivisible)
(Неделимый)
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams)
Неделимые
мечты)
These
indivisible
dreams
Эти
неразделимые
мечты
(Indivisible
dreams
(Неделимые
мечты
Indivisible
dreams
Неделимые
мечты
These
indivisible
dreams
Эти
неразделимые
мечты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.