Michael Martin Murphey - I Got the Guns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Martin Murphey - I Got the Guns




They're little more than a few old guns
Это немногим больше, чем несколько старых пистолетов
Handed down the line.
Передавался по цепочке.
Once owned by my Grandma and Grandpa,
Когда-то принадлежали моим бабушке и дедушке,
And now they're mine
И теперь они мои
They've been all the way to Utah,
Они проделали весь путь до Юты,
Then back home to Texas again.
Потом снова возвращаюсь домой, в Техас.
They've seen Colorado, Wyoming,
Они видели Колорадо, Вайоминг,
And the Grand Canyon.
И Большой каньон.
And hunting trips in the freezing snow
И охотничьи походы по ледяному снегу
And up before the sun.
И встал еще до восхода солнца.
And now they're a part of me, I got the guns.
И теперь они часть меня, у меня есть оружие.
I never really got to know him
Я так и не узнал его по-настоящему
I was much too young
Я был слишком молод
He died on the Corpus Christi Bay
Он умер в заливе Корпус-Кристи
When I was one.
Когда я был один.
A Christian man I barely knew,
Христианин, которого я едва знал,
But he was oh so proud of me.
Но он, о, так гордился мной.
He ran the nursery at the church for free
Он бесплатно содержал ясли при церкви
"Amazing Grace how sweet the sound" he always sung
"Удивительная благодать, как сладок звук", он всегда пел
Sometimes I can hear him when I fire his guns
Иногда я слышу его, когда стреляю из его пистолетов
I've seen tears in grown men's eyes when they spoke of their granddad
Я видел слезы в глазах взрослых мужчин, когда они говорили о своем дедушке
Then they laugh at how he spoiled then to the bone
Потом они смеются над тем, как он тогда избаловался до мозга костей
Well I don't have those memories that I can hold on to
Что ж, у меня нет тех воспоминаний, за которые я мог бы держаться
But I keep holding on to his old guns
Но я продолжаю держаться за его старое оружие
I was his only daughter's son,
Я был сыном его единственной дочери,
His pride and all his love
его гордостью и всей его любовью
Maybe someday if I try my best
Может быть, когда-нибудь, если я буду стараться изо всех сил
I'll be half the man he was
Я буду наполовину таким человеком, каким он был
He knew love lasted longer.
Он знал, что любовь длится дольше.
The great depression only made him stronger
Великая депрессия только сделала его сильнее
He saved his pennies
Он экономил свои гроши
And prayed to God each night
И молился Богу каждую ночь
He knew how to weather hard times
Он знал, как пережить трудные времена
And showed us how to overcome
И показал нам, как преодолеть
And I can feel his strength when I hold his guns
И я чувствую его силу, когда держу в руках его оружие
I've seen tears in grown men's eyes when they spoke of their granddad
Я видел слезы в глазах взрослых мужчин, когда они говорили о своем дедушке
Then they laugh at how he spoiled then to the bone
Потом они смеются над тем, как он тогда избаловался до мозга костей
Well I don't have those memories that I can hold on to
Что ж, у меня нет тех воспоминаний, за которые я мог бы держаться
But I keep holding on to his old guns
Но я продолжаю держаться за его старое оружие
Just a bolt-action 20 gauge
Просто затвор 20-го калибра
And my grandmother's 410
И у моей бабушки 410
A 270 that my dad fired once
270, из которого мой отец однажды выстрелил
And brought a mule deer in
И привел оленя-мула в
Well I wonder what he'd think of all this going on down here
Что ж, интересно, что бы он подумал обо всем этом, происходящем здесь, внизу
And making all this fuss about his old guns
И поднимает весь этот шум из-за своего старого оружия
I've got the guns
У меня есть оружие





Writer(s): Roger Williams Creager


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.