Michael Martin Murphey - Roses And Thorns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Martin Murphey - Roses And Thorns




Roses And Thorns
Розы и шипы
I asked the old bandito
Я спросил старого бандито:
What should I do to get her back
«Что мне сделать, чтобы вернуть её?
She's been taken by a bad man
Её забрал плохой человек,
His ways are wrong, his heart is black
Его пути неверны, его сердце черно, как ночь».
Should I try to make a rescue
«Должен ли я попытаться спасти её
Or wait until he sets her free
Или ждать, пока он сам её отпустит?»
The old bandito looked in the distance
Старый бандито посмотрел вдаль,
Drank his tequila and said to me
Выпил свою текилу и сказал мне:
There are no roses without thorns
«Нет роз без шипов
Here in this desert where I was born
Здесь, в этой пустыне, где я родился.
Between pain and duty all men are torn
Между болью и долгом все мужчины разрываются.
There are no roses without thorns
Нет роз без шипов».
Then I asked the old bandito
Потом я спросил старого бандито:
What if I win her back someday
«А что, если я верну её однажды?
What should I do to try to keep her
Что мне делать, чтобы удержать её?
What should I do to make her stay
Как мне сделать так, чтобы она осталась?»
Boy, please heed my answer
«Парень, прислушайся к моему ответу,
For there can be but only one
Ведь может быть только один путь.
When you win her from your rival
Когда ты отобьёшь её у соперника,
The struggle has just begun
Борьба только начнётся».
There are no roses without thorns
«Нет роз без шипов
Here in this desert where I was born
Здесь, в этой пустыне, где я родился.
Between pain and duty all men are torn
Между болью и долгом все мужчины разрываются.
There are no roses without thorns
Нет роз без шипов».
I fought for her and won her
Я сражался за неё и завоевал её,
From my rival I set her free
Я освободил её от моего соперника.
But every night it haunts me
Но каждую ночь меня преследуют
What the bandito said to me
Слова, сказанные мне бандито:
Boy, if you fight for her and you win her
«Парень, если ты будешь бороться за неё и победишь,
Just remember if you do
Просто помни, если ты это сделаешь,
You must try your best to hold her
Ты должен изо всех сил стараться удержать её,
Without binding her to you
Не сковывая её».
There are no roses without thorns
«Нет роз без шипов
Here in this desert where I was born
Здесь, в этой пустыне, где я родился.
Between pain and duty all men are torn
Между болью и долгом все мужчины разрываются.
There are no roses without thorns
Нет роз без шипов».
No, no, no
Нет, нет, нет.
No, no, no
Нет, нет, нет.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
No, no, no
Нет, нет, нет.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Roses without thorns
Роз без шипов.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Roses without thorns
Роз без шипов.





Writer(s): Michael Martin Murphey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.