Paroles et traduction Michael McDonald - If You Wanted to Hurt Me
If You Wanted to Hurt Me
Если бы ты хотела сделать мне больно
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
I've
been
waiting
for
you
all
my
life
Я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь
Only
to
hear
you
tell
me
that
you
can't
be
mine
Только
чтобы
услышать,
что
ты
не
можешь
быть
моей
Oh,
we
both
lose
everything
we've
had
О,
мы
оба
теряем
все,
что
имели
Make
it
sound
to
me
that,
that
you're
crucified
Ты
говоришь
так,
будто
тебя
распяли
Now
my
fleeting
joy
grows
so
dim
Теперь
моя
мимолетная
радость
меркнет
As
you
turn
away
and
run
to
him
Когда
ты
отворачиваешься
и
бежишь
к
нему
Makes
me
wonder
what
you
mean
when
you
say
his
name
Заставляет
меня
задуматься,
что
ты
имеешь
в
виду,
когда
произносишь
его
имя
If
you
want
the
truth
Если
ты
хочешь
правды
That
you
must
break
my
heart
for
my
own
good
Ты
должна
разбить
мне
сердце
ради
моего
же
блага
Makes
me
wonder
how
you'd
treat
me,
baby
Заставляет
меня
задуматься,
как
бы
ты
обращалась
со
мной,
малышка
If
you
wanted
to
hurt
me,
no,
baby
Если
бы
ты
хотела
сделать
мне
больно,
нет,
малышка
If
you
really
wanted
to
hurt
me,
yeah
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно,
да
No
matter
how
I
try,
I
may
never
find
Как
бы
я
ни
старался,
я
могу
никогда
не
найти
A
single
ray
of
hope
in
all
your
lies
Ни
лучика
надежды
во
всей
твоей
лжи
So
I
live
in
fear,
I
shed
a
doubt
Поэтому
я
живу
в
страхе,
я
сею
сомнения
It's
just
another
heartache
and
there's
no
way
out
Это
просто
очередная
душевная
боль,
и
выхода
нет
And
so
this
hole
grows
so
deep
И
эта
дыра
становится
все
глубже
As
you
turn
away
and
run
to
him
Когда
ты
отворачиваешься
и
бежишь
к
нему
So
once
more,
tell
me
how
you're
thinking
that
you
must
be
cruel
to
be
kind
Итак,
еще
раз,
скажи
мне,
почему
ты
думаешь,
что
должна
быть
жестокой,
чтобы
быть
доброй
But
are
your
good
intentions
with
me
in
mind?
Но
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
говоришь
о
благих
намерениях?
Makes
me
wonder
how
you'd
treat
me,
baby
Заставляет
меня
задуматься,
как
бы
ты
обращалась
со
мной,
малышка
If
you
wanted
to
hurt
me,
no,
babe
Если
бы
ты
хотела
сделать
мне
больно,
нет,
детка
If
you
really
wanted
to
hurt
me
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно
If
you
really
wanted
to
hurt
me
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно
So
you
say
you'd
stay
if
you
could
Итак,
ты
говоришь,
что
осталась
бы,
если
бы
могла
But
you
must
break
my
heart
for
my
own
good
Но
ты
должна
разбить
мне
сердце
ради
моего
же
блага
Makes
me
wonder
how
you'd
treat
me,
baby
Заставляет
меня
задуматься,
как
бы
ты
обращалась
со
мной,
малышка
If
you
wanted
to
hurt
me,
no,
babe
Если
бы
ты
хотела
сделать
мне
больно,
нет,
детка
If
you
really
wanted
to
hurt
me,
you're
doing
just
fine
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно,
у
тебя
отлично
получается
Are
your
good
intentions
with
me
in
mind?
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
говоришь
о
благих
намерениях?
Makes
me
wonder
how
you'd
treat
me,
baby
Заставляет
меня
задуматься,
как
бы
ты
обращалась
со
мной,
малышка
If
you
really
wanted
to
hurt
me,
yeah,
baby
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно,
да,
малышка
If
you
wanted
to
hurt
me,
I
know
you
would
Если
бы
ты
хотела
сделать
мне
больно,
я
знаю,
ты
бы
сделала
Yeah,
yeah,
your
love,
baby
Да,
да,
твоя
любовь,
малышка
If
you
really
wanted
to
hurt
me
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно
Hey
now,
baby,
don't
you
do
it
Эй,
теперь,
малышка,
не
делай
этого
(Don't
do
it)
Don't
do
it
(Не
делай
этого)
Не
делай
этого
(Don't
do
it)
Don't
do
it
(Не
делай
этого)
Не
делай
этого
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
No,
babe
(Oh,
baby)
Нет,
детка
(О,
малышка)
Don't
do
it
(Don't
do
it)
Не
делай
этого
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
Baby,
don't
you
do
it
(Don't
do
it)
Малышка,
не
делай
этого
(Не
делай
этого)
Baby,
don't
do
it
Малышка,
не
делай
этого
(Don't
do
it,
no)
(Не
делай
этого,
нет)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it,
yeah)
(Не
делай
этого,
да)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
If
I
don't
have
you,
baby
Если
у
меня
не
будет
тебя,
малышка
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
Makes
me
wonder
how
you'd
treat
me,
baby
Заставляет
меня
задуматься,
как
бы
ты
обращалась
со
мной,
малышка
If
you
really
wanted
to
hurt
me
Если
бы
ты
действительно
хотела
сделать
мне
больно
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
(Don't
do
it)
(Не
делай
этого)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Donald Michael H, Leinheiser Peter M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.