Paroles et traduction Michael McDonald - Blink of an Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blink of an Eye
Мгновение ока
By
george
perilli
and
michael
mcdonald
Авторы:
Джордж
Перилли
и
Майкл
Макдональд
Child,
as
I
look
in
your
eyes
Милая,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
You
know
my
life
seems
like
a
minute
Знаешь,
моя
жизнь
кажется
мне
минутой.
There
I
find
living
proof
В
них
я
нахожу
живое
доказательство
Of
all
the
wonder
life
hold
in
it
Всего
того
чуда,
что
таит
в
себе
жизнь.
In
the
past
I
thought
I
had
to
learn
В
прошлом
я
думал,
что
должен
постичь
Any
good
that
comes
from
this
life
we're
living
Всё
хорошее,
что
исходит
из
этой
жизни,
которой
мы
живём.
Here
and
now,
let
us
realize
Здесь
и
сейчас,
давай
осознаем,
That
this
life's
gift
and
it's
already
been
given
Что
эта
жизнь
— дар,
и
он
уже
нам
дан.
Someday
when
you
stand
in
the
middle
Когда-нибудь,
стоя
посреди
пути,
Like
it
or
not
you're
gonna
look
both
ways
Хочешь
ты
этого
или
нет,
ты
оглянешься
назад.
You're
gonna
find
that
time
is
a
riddle
Ты
обнаружишь,
что
время
— загадка,
Where
days
turn
into
years
Где
дни
превращаются
в
года,
And
years
into
the
blink
of
an
eye
А
года
— в
мгновение
ока.
Child,
once
I
saw
a
man
on
the
tv
Милая,
однажды
я
видел
по
телевизору
человека,
Lead
a
nation
up
a
mountain
Который
вёл
народ
на
вершину
горы.
He
said,
children,
look
over
yonder
Он
сказал:
«Дети,
взгляните
туда,
The
flame
of
truth
is
burning
brightly
Пламя
истины
горит
ярко».
Sometimes
you
look
so
far,
there's
only
so
much
time
Иногда
ты
смотришь
так
далеко,
но
времени
так
мало,
Only
so
many
of
us
are
gonna
get
there
И
лишь
немногие
из
нас
доберутся
туда.
Here
and
now
is
all
we
really
have
Здесь
и
сейчас
— это
всё,
что
у
нас
есть,
But
if
we
can
make
it
count
Но
если
мы
сможем
сделать
так,
чтобы
это
имело
значение,
We
got
no
reason
to
worry
Нам
не
о
чем
будет
беспокоиться.
You're
gonna
walk
that
mile
Ты
пройдешь
эту
милю,
You're
gonna
be
in
that
number
Ты
будешь
в
их
числе,
You're
gonna
make
that
journey
Ты
совершишь
это
путешествие,
Just
like
the
good
book
says
Как
сказано
в
Священном
Писании,
There's
a
time
to
be
born,
a
time
to
cross
over
Есть
время
рождаться,
и
время
умирать,
You
can
be
sure
it's
in
the
blink
of
an
eye
Ты
можешь
быть
уверена,
это
произойдет
в
мгновение
ока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael M. Garrett, Lloyd Huckstep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.