Paroles et traduction Michael Mind - Ride Like the Wind - Klaas Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Like the Wind - Klaas Remix
Скачу, как ветер - Klaas Remix
It
is
the
night
Ночь
наступила,
My
body
is
weak
Тело
моё
ослабло,
I'm
on
the
run,
no
time
to
sleep
Я
в
бегах,
нет
времени
спать.
I've
got
to
ride,
ride
like
the
wind
Мне
нужно
скакать,
скакать
как
ветер,
To
be
free
again
Чтобы
снова
быть
свободным.
(To
be
to
be
free
again)
(Чтобы
быть,
быть
снова
свободным)
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
And
I've
got
such
a
long
way
to
go,
И
мне
предстоит
такой
долгий
путь,
To
make
it
to
the
border
to
Mexico
Чтобы
добраться
до
границы
с
Мексикой.
So
I
ride
like
the
wind
Поэтому
я
скачу,
как
ветер,
Ride
like
the
wind
Скачу,
как
ветер.
It
is
the
night
Ночь
наступила,
My
body
is
weak
Тело
моё
ослабло,
I'm
on
the
run,
no
time
to
sleep
Я
в
бегах,
нет
времени
спать.
I've
got
to
ride,
ride
like
the
wind
Мне
нужно
скакать,
скакать
как
ветер,
To
be
free
again
Чтобы
снова
быть
свободным.
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
I've
got
to
ride,
ride
like
the
wind
Мне
нужно
скакать,
скакать
как
ветер,
To
be
free
again
Чтобы
снова
быть
свободным.
To
be
to
be
free
again
Чтобы
быть,
быть
снова
свободным.
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night
Ночь
наступила,
My
bodys
weak
Тело
моё
ослабло,
I'm
on
the
run
no
time
to
sleep
Я
в
бегах,
нет
времени
спать.
I've
got
to
ride,
ride
like
the
wind
Мне
нужно
скакать,
скакать
как
ветер,
To
be
free
again
Чтобы
снова
быть
свободным.
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night
Ночь
наступила.
It
is
the
night
my
bodys
weak
Ночь
наступила,
тело
моё
ослабло,
I'm
on
the
run
no
time
to
sleep
Я
в
бегах,
нет
времени
спать.
I've
got
to
ride,
ride
like
the
wind
Мне
нужно
скакать,
скакать
как
ветер,
To
be
free
again
Чтобы
снова
быть
свободным.
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
It
is
the
night,
it
is
the
night
Ночь
наступила,
ночь
наступила,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cross Christopher, Geppert Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.