Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood Paranoia
Hollywood-Paranoia
Oper
bars
and
you're
feelin'
stars
Offene
Bars
und
du
fühlst
dich
wie
ein
Star
You
know,
I
don't
care
about
Weißt
du,
das
ist
mir
egal
I
don't
care
about
Das
ist
mir
egal
Plastic
punks
and
the
legless
drunks,
you
know
Plastik-Punks
und
die
beinlosen
Säufer,
weißt
du
You
know,
I
don't
care
about
Weißt
du,
das
ist
mir
egal
I
don't
care
about
Das
ist
mir
egal
It's
time
to
bury
all
the
old
ghosts
Es
ist
Zeit,
all
die
alten
Geister
zu
begraben
The
ones
that
never
made
it
back
Diejenigen,
die
es
nie
zurückgeschafft
haben
I
hear
you
calling
Ich
höre
dich
rufen
But
I
ain't
going
out
like
that
Aber
ich
gehe
nicht
so
drauf
It's
a
long
way
down,
a
self
destroyer
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
ein
Selbstzerstörer
It's
a
Hollywood
paranoia
Es
ist
eine
Hollywood-Paranoia
When
they
call
the
cops
Wenn
sie
die
Bullen
rufen
Better
call
your
lawyer
Ruf
besser
deinen
Anwalt
an
You
got
the
Hollywood
paranoia
Du
hast
die
Hollywood-Paranoia
Paranoia,
now
Paranoia,
jetzt
Running
drugs
in
your
bathroom's
stokes
Drogen
bunkern
in
deinem
Badezimmer
You
know,
I
don't
care
about
Weißt
du,
das
ist
mir
egal
I
don't
care
about
Das
ist
mir
egal
All
your
dopes
with
your
velvet
hopes
All
deine
Deppen
mit
ihren
samtenen
Hoffnungen
You
know,
I
don't
care
about
Weißt
du,
das
ist
mir
egal
I
don't
care
about
Das
ist
mir
egal
I'm
gonna
bury
all
the
old
ghosts
Ich
werde
all
die
alten
Geister
begraben
Who
was
never
made
it
back
Die
es
nie
zurückgeschafft
haben
You
look
invaded
Du
siehst
besessen
aus
And
I
ain't
going
out
like
that
Und
ich
gehe
nicht
so
drauf
It's
a
long
way
down,
a
self
destroyer
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
ein
Selbstzerstörer
It's
a
Hollywood
paranoia
Es
ist
eine
Hollywood-Paranoia
When
they
call
the
cops
Wenn
sie
die
Bullen
rufen
Better
call
your
lawyer
Ruf
besser
deinen
Anwalt
an
You
got
the
Hollywood
paranoia
Du
hast
die
Hollywood-Paranoia
It's
got
to
losing
touch
with
sanity
Es
führt
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren
Trying
in
reality
Mit
der
Realität
kämpfen
Givin'
in
the
sanity
now
Gib
jetzt
dem
Wahnsinn
nach
And
I
got
no
need
for
pardon
line
Und
ich
brauche
keine
Entschuldigungsfloskeln
Seen
it
all
a
million
times
Habe
das
alles
schon
millionenfach
gesehen
Talking
like
a
chatterbox
Redest
wie
eine
Quasselstrippe
Getting
me
off,
sick
of
you
Macht
mich
fertig,
hab
dich
satt
It's
a
long
way
down,
a
self
destroyer
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
ein
Selbstzerstörer
It's
a
Hollywood
paranoia
Es
ist
eine
Hollywood-Paranoia
When
they
call
the
cops
Wenn
sie
die
Bullen
rufen
Better
call
your
lawyer
Ruf
besser
deinen
Anwalt
an
You
got
the
Hollywood
paranoia
Du
hast
die
Hollywood-Paranoia
When
the
fear
appears,
all
start
to
bore
ya
Wenn
die
Angst
aufkommt,
fängt
alles
an,
dich
zu
langweilen
You
got
the
Hollywood
paranoia
Du
hast
die
Hollywood-Paranoia
'Cause
I
walked
that
line
many
times
before
ya
Denn
ich
bin
diesen
Grat
schon
oft
vor
dir
entlanggegangen
You
got
the
Hollywood
paranoia
Du
hast
die
Hollywood-Paranoia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conte Steve, Conte Steven J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.