Paroles et traduction Michael Morgan - Ich bin dein Pilot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin dein Pilot
I Am Your Co-Pilot
Ich
bin
dein
Copilot
komm
laß
uns
starten,
I'm
your
co-pilot,
let's
get
started,
Dein
Copilot
will
nicht
mehr
warten.
Your
co-pilot
doesn't
want
to
wait
anymore.
Ich
schnall
dich
an,
wir
heben
einfach
ab.
I'll
buckle
you
up,
we'll
just
take
off.
Ich
hab
den
letzten
Flug
verpaßt
und
häng
hier
am
Airport
fest.
I
missed
the
last
flight
and
am
stuck
here
at
the
airport.
Vor
mir
liegt
'ne
lange
Nacht
komm
in
meinen
Härtetest.
I
have
a
long
night
ahead
of
me,
come
into
my
endurance
test.
Du
sitzt
da
auf
deinem
Koffer
und
du
schaust
mich
ratlos
an,
You're
sitting
on
your
suitcase
and
looking
at
me
with
a
puzzled
look,
Denn
dein
Flug
der
ist
gestrichen
und
ich
funk
die
ganz
spontan.
Because
your
flight
has
been
canceled
and
I'm
calling
you
spontaneously.
Ich
bin
dein
Copilot
komm
laß
uns
starten,
I'm
your
co-pilot,
let's
get
started,
Dein
Copilot
will
nicht
mehr
warten.
Your
co-pilot
doesn't
want
to
wait
any
longer.
Ich
schnall
dich
an,
wir
heben
erstmal
ab.
I'll
buckle
you
up,
we'll
take
off
first.
Ich
bin
dein
Copilot
will
mit
dir
fliegen,
I'm
your
co-pilot,
I
want
to
fly
with
you,
Dein
Copilot
legt
dir
die
Welt
zu
Füßen.
Your
co-pilot
will
lay
the
world
at
your
feet.
Ich
schnall
dich
an,
wir
heben
einfach
ab.
I'll
buckle
you
up,
we'll
just
take
off.
Ich
spendier
dir
'nen
lecker
Kaffe
mir
fallen
sonst
die
Augen
zu.
I'll
get
you
a
delicious
coffee
or
else
my
eyes
will
fall
shut.
Und
damit
ich
bei
Dir
lande
weiß
ich
auch
schon
was
ich
tu.
And
so
that
I
can
land
with
you,
I
already
know
what
to
do.
Ich
geh
mit
Dir
'ne
Runde
schoppen,
wir
schlagen
zu
im
Duty
Free,
I'm
going
shopping
with
you,
we'll
hit
the
Duty
Free,
Dann
feiern
wir
'ne
Gangway
Party,
letz
take
off,
jetzt
oder
nie.
Then
we'll
have
a
Gangway
Party,
let's
take
off,
now
or
never.
Ich
bin
dein
Copilot
komm
laß
uns
starten,
I'm
your
co-pilot,
let's
get
started,
Dein
Copilot
will
nicht
mehr
warten.
Your
co-pilot
doesn't
want
to
wait
anymore.
Komm
halt
dich
fest,
wir
heben
erstmal
ab.
Come
hold
on
tight,
we'll
take
off
first.
Ich
bin
dein
Copilot
will
mit
dir
fliegen,
I'm
your
co-pilot,
I
want
to
fly
with
you,
Dein
Copilot
legt
dir
die
Welt
zu
Füßen.
Your
co-pilot
will
lay
the
world
at
your
feet.
Ich
schnall
dich
an,
wir
heben
einfach
ab.
I'll
buckle
you
up,
we'll
just
take
off.
Ich
sitzt
einsam
hier
im
Flieger,
I'm
sitting
here
alone
on
the
plane,
Plötzlich
schmeck
ich
deinen
Kuß.
Suddenly
I
taste
your
kiss.
Du
flüsterst
ich
bin
auch
an
Bord
You
whisper,
I'm
on
board
too,
Weil
ich
dir
doch
sagen
muß:
Because
I
have
to
tell
you:
Ich
bin
dein
Copilot
komm
laß
uns
starten,
I'm
your
co-pilot,
let's
get
started,
Dein
Copilot
will
nicht
mehr
warten.
Your
co-pilot
doesn't
want
to
wait
anymore.
Komm
halt
dich
fest,
wir
heben
erstmal
ab.
Come
hold
on
tight,
we'll
take
off
first.
Ich
bin
dein
Copilot
will
mit
dir
fliegen,
I'm
your
co-pilot,
I
want
to
fly
with
you,
Dein
Copilot
legt
dir
die
Welt
zu
Füßen.
Your
co-pilot
will
lay
the
world
at
your
feet.
Ich
schnall
dich
an,
wir
heben
einfach
ab.
I'll
buckle
you
up,
we'll
just
take
off.
Ich
bin
dein
Copilot
komm
laß
uns
starten,
I'm
your
co-pilot,
let's
get
started,
Dein
Copilot
will
nicht
mehr
warten.
Your
co-pilot
doesn't
want
to
wait
anymore.
Komm
halt
dich
fest,
wir
heben
erstmal
ab.
Come
hold
on
tight,
we'll
take
off
first.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Krause, Jürgen Triebel, Peter Columbus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.