Paroles et traduction Michael Morgan - Jenseits vom Paradies
Wenn
ich
aufhör
auf
dich
zu
hören
Если
я
перестану
тебя
слушать,
Wenn
Worte
von
dir
mich
stören
Если
слова
от
тебя
беспокоят
меня,
Sind
wir
jenseits
vom
Paradies.
Мы
за
пределами
рая.
Wenn
ich
aufgeb
dich
zu
verstehen
Если
я
откажусь
от
тебя,
чтобы
понять
Und
wenn
wir
kein
Ziel
mehr
sehen,
И
когда
мы
больше
не
видим
цели,
Sind
wir
jenseits
vom
Paradies.
Мы
за
пределами
рая.
Ich
weiß
nicht
wie
es
kam
Я
не
знаю,
как
это
произошло
Ein
Schatten
fiel
aufs
Glück,
Тень
упала
на
счастье,
Wir
gingen
Hand
in
Hand
Мы
шли
рука
об
руку
Und
haben
uns
verlaufen.
И
мы
заблудились.
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
уже
не
светит
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Ласковое
время
проходит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничто
больше
не
похоже
на
то,
что
было.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье,
похоже,
сразу
просто
угасло
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Я
так
убегаю
от
ангелов
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
твой
поцелуй
тоже
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
За
пределами
рая.
Wenn
wir
nicht
miteinander
reden,
Когда
мы
не
разговариваем
друг
с
другом,
Sind
wir
für
den
Rest
des
Lebens,
Будем
ли
мы
на
всю
оставшуюся
жизнь,
Ganz
weit
Довольно
далеко
Jenseits
vom
Paradies.
За
пределами
рая.
Wenn
wir
nicht
an
die
Liebe
glauben
Если
мы
не
верим
в
любовь
Steht
tief
in
deinen
Augen,
Стоит
глубоко
в
твоих
глазах,
Jenseits
vom
Paradies.
За
пределами
рая.
Wir
haben
uns
verirrt,
Мы
заблудились,
Doch
wir
sind
noch
nicht
verlorn.
Но
мы
еще
не
заблудились.
Und
mein
Weg
zurück,
И
мой
путь
назад,
Beginnt
in
deinen
Armen.
Начинается
в
твоих
объятиях.
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
уже
не
светит
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Ласковое
время
проходит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничто
больше
не
похоже
на
то,
что
было.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье,
похоже,
сразу
просто
угасло
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Я
так
убегаю
от
ангелов
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
твой
поцелуй
тоже
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
За
пределами
рая.
Sind
wir
denn
wirklich
schon
verlorn?
Неужели
мы
уже
заблудились?
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
ganz
so
hell,
Солнце
уже
не
светит
так
ярко,
Die
zärtliche
Zeit
vergeht
zu
schnell,
Ласковое
время
проходит
слишком
быстро,
Die
Sterne
falln
aus
deinem
Haar,
Звезды
падают
с
твоих
волос,
Nichts
ist
mehr
wie
es
war.
Ничто
больше
не
похоже
на
то,
что
было.
Das
Glück
scheint
auf
einmal
nur
geliehn
Счастье,
похоже,
сразу
просто
угасло
Mir
kommts
so
vor
die
Engel
fliehn
Я
так
убегаю
от
ангелов
Und
auch
dein
Kuss
schmeckt
bittersüß,
И
твой
поцелуй
тоже
на
вкус
горько-сладкий,
Jenseits
vom
Paradies.
За
пределами
рая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Bernd Meinunger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.