Paroles et traduction Michael Penn - Half Harvest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half Harvest
Половина урожая
I
don't
care
that
you
won't
quit
this
notion
Мне
все
равно,
что
ты
не
оставишь
эту
идею
Of
burying
the
carnival
Похоронить
карнавал,
But
what
the
Hell
is
in
your
potion
Но
что,
черт
возьми,
в
твоем
зелье,
That's
made
you
so
dull?
Что
сделало
тебя
такой
скучной?
So
I
cannot
make
a
blind
from
sawdust
Я
не
могу
сделать
ширму
из
опилок,
Much
less
a
cool
millennium,
but
I'd
И
уж
тем
более
крутое
тысячелетие,
но
я
бы
Much
rather
feel
the
heat
of
August
Предпочел
бы
чувствовать
августовский
зной,
Than
be
sheltered
and
numb
Чем
быть
защищенным
и
оцепеневшим.
So
move
out
of
your
bed
of
roses
now
Так
что
убирайся
со
своего
ложа
из
роз,
I'm
putting
in
a
bed
of
nails
Я
стелю
ложе
из
гвоздей,
Because
missles,
guns
and
rubber
hoses
Потому
что
ракеты,
пушки
и
резиновые
дубинки
Will
land
me
in
jail
Приведут
меня
в
тюрьму.
This
paradise
is
slowly
crumbing
Этот
рай
медленно
рушится
From
here
to
Wilshire
Boulevard
Отсюда
до
бульвара
Уилшир,
But
the
rubble
over
which
you
are
stumbling
Но
обломки,
о
которые
ты
спотыкаешься,
Just
isn't
that
hard
Не
так
уж
и
тверды.
What
did
you
do
with
all
that
grace
now?
Что
ты
сделала
со
всей
этой
грацией?
What
did
you
do
with
all
my
wine?
Что
ты
сделала
со
всем
моим
вином?
What
makes
you
think
that
just
'cause
you
dress
bright
Что
заставляет
тебя
думать,
что
если
ты
ярко
одеваешься,
Means
that
you
shine?
Значит,
ты
сияешь?
So
move
out
of
your
bed
of
roses
now
Так
что
убирайся
со
своего
ложа
из
роз,
I'm
putting
in
a
bed
of
nails
Я
стелю
ложе
из
гвоздей,
'Cause
when
this
whole
production
closes
Потому
что,
когда
вся
эта
постановка
закончится,
That
innocence
fails
Эта
невинность
подведет.
Weren't
we
supposed
to
shine
like
half
harvest
Разве
мы
не
должны
были
сиять,
как
половина
урожая,
Never
shown
Никогда
не
показанная,
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
known
Никогда
не
известная.
So
move
out
of
your
bed
of
roses
now
Так
что
убирайся
со
своего
ложа
из
роз,
I'm
putting
in
a
bed
of
nails
Я
стелю
ложе
из
гвоздей,
'Cause
when
this
whole
production
closes
Потому
что,
когда
вся
эта
постановка
закончится,
That
innocence
fails
Эта
невинность
подведет.
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
shown
Никогда
не
показанная,
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
known
Никогда
не
известная.
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
known
Никогда
не
известная.
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
shown
Никогда
не
показанная.
Shine,
mm
(ah)
Сиять,
мм
(ах)
Shine
like
half
harvest
Сиять,
как
половина
урожая,
Never
known
Никогда
не
известная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Daniel Penn
Album
March
date de sortie
06-11-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.