Michael Penn - Now We're Even - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Penn - Now We're Even




Never been to Mexico
Никогда не был в Мексике.
It's only half a mile or so
Это всего лишь полмили или около того.
The mission on the bluff, below
Миссия на утесе, внизу.
Don't get out much
Я редко выхожу на улицу
Crow tastes like chicken meat
Ворона на вкус как куриное мясо
And I've heard cats land on their feet
И я слышал, что кошки приземляются на ноги.
If that's a lie
Если это ложь ...
I want you to delete it
Я хочу, чтобы ты удалила его.
Was mystified
Я был озадачен
Took a Greyhound for a ride
Взял на прогулку борзую.
And by Arcadia
И клянусь Аркадией
Decided I'd be Steven
Я решил, что буду Стивеном.
Now we're even
Теперь мы квиты.
Please do not take offense
Пожалуйста, не обижайтесь.
Salute, two fingers, standard squat
Салют, два пальца, стандартное приседание.
Jabbed the bag without a sense
Ткнул в сумку без толку
That you knew half what I forgot
Что ты знаешь половину того, что я забыл.
One tug-of-war that pulled me in
Одно перетягивание каната, которое втянуло меня в это.
And furthermore, it tipped the balance
Более того, это нарушило равновесие.
Either/or
Или/или
Was so deceiving
Было так обманчиво
It's best I leave in
Будет лучше, если я уйду.
Now we're even
Теперь мы квиты.
We're caught inside an undertow
Мы попали в подводное течение.
I don't know how to overthrow
Я не знаю, как свергнуть.
Cocks crow and dogs will bark
Петухи кукарекают, а собаки лают.
You are swimming in the dark
Ты плаваешь в темноте.
On tenderloin a hungry shark is feeding
На вырезке кормится голодная акула.
I'm warm and dry
Мне тепло и сухо.
And as the water table's high
И так как уровень грунтовых вод высок
It's pointless to identify
Идентифицировать бессмысленно
My destination
Моя цель.
So anchors aweigh
Так что якоря весят
And if I do my own self say
И если я сделаю это, то сам скажу:
There wasn't any better way
Лучшего способа
I was conceiving
Для зачатия у меня не было.
Now we're even
Теперь мы квиты.





Writer(s): Michael Penn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.