Michael Praetorius - Es ist ein Ros entsprungen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michael Praetorius - Es ist ein Ros entsprungen




Es ist ein Ros entsprungen
Es ist ein Ros entsprungen
Es ist ein Ros' entsprungen, aus einer Wurzel zart,
A rose has sprung up, from a tender root,
Wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art,
As the ancients told us, from Jesse the species came,
Und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter
And brought forth a flower in the middle of the cold Winter
Wohl zu der halben Nacht.
Around midnight.
Das Röslein, das ich meine, davon Jesaias sagt,
The rose that I mean, of which Isaiah spoke,
Ist Maria die Reine die uns das Blumlein bracht.
Is the pure Mary who brought us the flower.
Aus Gottes ew'gen Rat hat sie ein Kind geboren
By God's eternal decree she bore a child
Und blieb ein' reine Magd.
And remained a pure Maiden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.