Michael Pratts - La Puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Pratts - La Puerta




La Puerta
Дверь
Dime, porque insiste tanto
Скажи, зачем так настойчиво
Tocando mi puerta
Стучишь в мою дверь?
Porque precensia algo en mi despierta
Почему твое присутствие что-то во мне пробуждает?
Dime necesito una respuesta oh
Скажи, мне нужен ответ, о
Dime, porque razón me sigues llamando
Скажи, почему ты продолжаешь меня звать,
A pesar de que te sigo ignorando
Хотя я продолжаю тебя игнорировать?
Eres persistente y sigues intentando
Ты настойчив и продолжаешь пытаться.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Ya no quiero esconderme
Я больше не хочу прятаться,
Siempre que me llames
Всегда, когда ты зовешь меня,
Quiero responderte
Хочу ответить тебе.
Aquí estoy yo se que puedes verme
Я здесь, я знаю, ты можешь меня видеть.
Y aunque siento que muero
И хотя я чувствую, что умираю,
Se que puedes socorrerme
Знаю, ты можешь мне помочь.
No puedo disimular
Я не могу притворяться,
Quiero volverlo a intentar
Хочу попробовать снова.
Ven y tomar tu lugar
Приди и займи свое место,
Volvamos a comenzar
Давай начнем сначала.
Montañas escalaras
Горы ты преодолеешь,
Desiertos cruzarás
Пустыни пересечешь,
Hasta mi llegaras
До меня доберешься,
Tu amor me alcanzará
Твоя любовь меня настигнет.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Tu todo lo que era incompleto cmpletaste
Ты все, что было неполным, восполнил,
Tu con tu preciosa sangre me compraste
Ты своей драгоценной кровью меня искупил.
Cuando pagaste
Когда ты заплатил
En aquella cruz me diste luz
На том кресте, ты дал мне свет.
Gracias Jesús mis pecados borraste
Спасибо, Иисус, мои грехи ты стер.
Alli en la cruz me diste luz
Там, на кресте, ты дал мне свет.
Gracias Jesús que nos reconciliaste
Спасибо, Иисус, что ты нас примирил.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Hoy te respondo abro la puerta
Сегодня я отвечаю, открываю дверь,
Quiero que entres mi alma despierta
Хочу, чтобы ты вошел, моя душа пробуждается.
Sino respondo no abro la puerta
Если не отвечу, не открою дверь,
Tu la derrumbas y me despierta
Ты ее сломаешь и меня пробудишь.
Sino respondo no abro la puerta
Если не отвечу, не открою дверь,
Tu amor me alcanza y me despierta
Твоя любовь меня настигнет и пробудит.





Writer(s): Michael Pratts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.