Paroles et traduction Michael Pratts - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
noches
pasan
y
el
silencio...
The
nights
pass
by
and
the
silence...
De
mi
alma
no
lo
puedo
ocultar
Of
my
soul
I
can't
hide
it
Si
no
estás
aquí
me
mata
el
tiempo...
If
you're
not
here
time
kills
me...
Y
volvería
a
cautividad
And
I'd
go
back
to
captivity
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Si
tu
presencia
no
está
conmigo
If
your
presence
is
not
with
me
No
tengo
destino,
no
tengo
pasos
fijos
y
I
have
no
destiny,
no
fixed
steps
and
Más
que
todo
tu
eres
mi
amigo
y
me
amaste
Most
of
all,
you
are
my
friend
and
you
loved
me
Al
punto
que
entregaste
tu
Hijo
To
the
point
that
you
gave
up
your
Son
En
la
soledad
se
encontraba
mi
alma
In
solitude
my
soul
found
itself
Las
penas
me
atormentaban
y
no
tenía
calma
pero
Sorrows
tormented
me
and
I
had
no
peace
but
Experimenté
algo
nuevo
y
siento
en
mi
corazón
un
festejo
I
experienced
something
new
and
feel
a
celebration
in
my
heart
day
and
night
Pura
alegría,
melodía
que
fluye
de
mi
ser
de
noche
y
de
día
Pure
joy,
melody
that
flows
from
my
being
day
and
night
Es
algo
totalmente
inexplicable
y
It's
something
totally
inexplicable
and
El
no
sentirlo
es
intolerable
porque
Not
to
feel
it
is
intolerable
because
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Es
tu
presencia
mi
sustento...
Your
presence
is
my
sustenance...
Es
tu
palabra
mi
alimento...
Your
word
is
my
nourishment...
Eres
la
luz
que
alumbra
alrededor
de
mi
vida...
You
are
the
light
that
shines
around
my
life...
Oye
es
que
simple
y
sencillamente
yo...
Hey,
it's
just
that
I
simply
can't...
No
puedo
estar
sin
ti
ni
un
segundo
I
can't
be
without
you
for
a
second
Eres
lo
más
importante
de
mi
mundo
You're
the
most
important
thing
in
my
world
Y
cierto
tu
amor
fué
profundo
And
true,
your
love
was
profound
Me
salvaste
y
ahora
me
dirijo
por
tu
rumbo
You
saved
me
and
now
I
follow
your
path
Tu
guias
mis
pasos,
me
sacaste
del
fracaso
y
yo
por
siempre
te
lo
agradeceré
You
guide
my
steps,
you
pulled
me
out
of
failure
and
I
will
thank
you
forever
Yo
no
temeré,
solo
en
ti
confiaré
Jesús
porque
tu
me
cuidas
con
tu
abrazo
y...
I
will
not
fear,
I
will
only
trust
in
you,
Jesus,
because
you
take
care
of
me
with
your
embrace
and...
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
No,
no,
no
uhoh
No,
no,
no
uhoh
Sin
ti
yo
no
puedo
estar
I
can't
be
without
you
Voy
a
morir
si
tu
no
estás
aquí
I'm
going
to
die
if
you're
not
here
Las
noches
pasan
y
el
silencio...
The
nights
pass
by
and
the
silence...
De
mi
alma
no
lo
puedo
ocultar
Of
my
soul
I
can't
hide
it
Si
no
estás
aquí
me
mata
el
tiempo...
If
you're
not
here
time
kills
me...
Y
volvería
a
cautividad
And
I'd
go
back
to
captivity
(Ajá
tu
sabes
como
es,
Michael
Pratts
yo
sin
Él
no
puedo
estar
así
que...
seguimos
pa'lante
estamos
gozando
Chuelo!)
(Yeah,
you
know
how
it
is,
Michael
Pratts,
I
can't
be
without
Him,
so...
let's
keep
going,
we're
enjoying
it
Chelo!)
Es
tu
presencia
mi
sustento...
Your
presence
is
my
sustenance...
Es
tu
palabra
mi
alimento...
Your
word
is
my
nourishment...
Eres
la
luz
que
alumbra
alrededor
de
mi
vida
You
are
the
light
that
shines
around
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.