Michael Ray Laemmle - I Should Let You Go Mixea - traduction des paroles en allemand




I Should Let You Go Mixea
Ich sollte dich gehen lassen Mixea
Today you're my lover, tomorrow you're my friend
Heute bist du meine Geliebte, morgen bist du nur mein Freund
Tell me, is this cycle ever gonna end
Sag, wird dieser ewige Kreislauf nie ein Ende nehmen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
Yesterday was Sunday, tomorrow's Sunday too
Gestern war Sonntag, morgen ist auch Sonntag
Every time I lend you faith, I always end up blue
Doch wenn ich dir vertraue, endet es stets mit Leid
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
If I had a million dollars, I'd tell you what I'd do
Hätt' ich 'ne Million, ich sag dir, was ich tu
I'd buy a home in Paris and live there without you
Kauf' ein Haus in Paris, leb dort ganz ohne dich
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
Today you're my lover, tomorrow you're my friend
Heute bist du meine Geliebte, morgen bist du nur mein Freund
Tell me, is this cycle ever gonna end
Sag, wird dieser ewige Kreislauf nie ein Ende nehmen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte dich gehen lassen
I should let you go, I should let you go
Ich sollte dich gehen lassen





Writer(s): Michael Laemmle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.