Michael Ray Laemmle - Tomorrow's Hangover Mixea - traduction des paroles en allemand




Tomorrow's Hangover Mixea
Der Kater von morgen Mixea
Melanie, she was writing something about this
Melanie, sie schrieb etwas dazu
I think it was a haiku
Ich glaube, es war ein Haiku
She said that something is really nothing
Sie sagte: Etwas ist wirklich nichts
But you don't got it, well then you want it
Doch hast du es nicht, dann willst du es
And if you got it, well then I guess you better hold on
Und hast du es, dann halt dich besser fest
And if you got it, well then I guess you better hold on
Und hast du es, dann halt dich besser fest
Got no God, got no heaven
Kein Gott, kein Himmel sind mehr da
Got no angels, got no way we used to be
Keine Engel, kein Weg wie bisher
Got no future, got no past
Keine Zukunft, keine Vergangenheit
Got no memories that last
Keine bleibende Erinnerung mehr
And the present looks as bleak as tomorrow's
Und die Gegenwart so trostlos wie der
Hangover, hangover
Kater von morgen, Kater
And Melanie, she was writing something about this
Melanie, sie schrieb etwas dazu
I think it was a haiku
Ich glaube, es war ein Haiku
She said that something is really nothing
Sie sagte: Etwas ist wirklich nichts
But you don't got it, well then you want it
Doch hast du es nicht, dann willst du es
And if you got it, well then I guess you better hold on
Und hast du es, dann halt dich besser fest
And if you got it, well then I guess you better hold on
Und hast du es, dann halt dich besser fest
Got no God, got no heaven
Kein Gott, kein Himmel sind mehr da
Got no angels, got no way we used to be
Keine Engel, kein Weg wie bisher
Got no future, got no past
Keine Zukunft, keine Vergangenheit
Got no memories that last
Keine bleibende Erinnerung mehr
And the present looks as bleak as tomorrow's
Und die Gegenwart so trostlos wie der
Hangover, hangover
Kater von morgen, Kater
And the present looks as bleak as tomorrow's
Und die Gegenwart so trostlos wie der
Hangover, hangover
Kater von morgen, Kater
Hangover, hangover
Kater, Kater





Writer(s): Michael Laemmle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.