Paroles et traduction Michael Rodríguez - El Hermanito y el Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hermanito y el Vagabundo
Братишка и Бродяга
Un
hermanito
en
su
casa
le
oraba
al
Señor
Один
братишка
в
своем
доме
молился
Господу,
Visítame
Maestro
era
su
petición
"Посети
меня,
Учитель,"
- была
его
просьба.
Alguien
toco
a
su
puerta
el
Hermanito
se
asomo
Кто-то
постучал
в
его
дверь,
Братишка
выглянул,
Un
viejo
vagabundo
limosna
le
pidió
Старый
бродяга
милостыню
попросил.
No
tengo
dinero
váyase
de
aquí
(Gritaba
el
Hermanito)
"Нет
у
меня
денег,
уходи
отсюда!"
(Кричал
Братишка)
Tengo
algo
importante
y
no
lo
puedo
atender
(No
lo
puedo
atender)
"У
меня
важное
дело,
и
я
не
могу
тебя
принять
(Не
могу
тебя
принять)."
No
tengo
dinero
váyase
de
aquí
(Gritaba
el
Hermanito)
"Нет
у
меня
денег,
уходи
отсюда!"
(Кричал
Братишка)
Tengo
algo
importante
y
no
lo
puedo
atender
(Y
no
lo
puedo
atender)
"У
меня
важное
дело,
и
я
не
могу
тебя
принять
(И
не
могу
тебя
принять)."
Las
horas
transcurrieron
el
Hermanito
se
enojo
Часы
проходили,
Братишка
рассердился,
Pensaba
que
el
Maestro
la
cita
olvido
Думал,
что
Учитель
о
встрече
забыл.
¿Qué
paso
Maestro?
(Refutaba
el
Hermanito)
"Что
случилось,
Учитель?"
(Возражал
Братишка)
¿Qué
paso
Maestro?
(Te
olvidaste
de
tu
hijito)
"Что
случилось,
Учитель?"
(Ты
забыл
о
своем
сыночке?)
¿Qué
paso
Maestro?
¿Qué
paso?
"Что
случилось,
Учитель?
Что
случилось?"
Estuve
allí
contigo
el
vagabundo
te
envié
"Я
был
там
с
тобой,
тебе
бродягу
послал,
Para
que
le
dieras
de
lo
tuyo
abrigo
y
algo
de
comer
Чтобы
ты
дал
ему
из
своего
кров
и
немного
поесть.
Deja
ya
la
subcultura
de
religiosidad
Оставь
уже
эту
показушную
религиозность,
Hay
almas
que
se
pierden
sin
escuchar
de
mi
verdad
Есть
души,
которые
погибают,
не
услышав
моей
правды."
Ama
tu
Hermano
(Dale
el
pan
de
vida)
"Люби
своего
Брата
(Дай
ему
хлеб
жизни),"
Comparte
mi
palabra
Раздели
мое
слово,
El
mundo
hambriento
necesita
de
mi
Голодный
мир
нуждается
во
мне,
Y
el
tiempo
ya
se
acaba
И
время
уже
истекает.
Ama
tu
Hermano
(Dale
el
pan
de
vida)
"Люби
своего
Брата
(Дай
ему
хлеб
жизни),"
Comparte
mi
palabra
Раздели
мое
слово,
El
mundo
hambriento
necesita
de
mi
Голодный
мир
нуждается
во
мне,
Y
el
tiempo
ya
se
acaba
И
время
уже
истекает."
Ama
tu
Hermano
(Dale
el
pan
de
vida)
"Люби
своего
Брата
(Дай
ему
хлеб
жизни),"
Comparte
el
pan
de
vida
Раздели
хлеб
жизни,
El
mundo
hambriento
necesita
de
mi
Голодный
мир
нуждается
во
мне,
Necesita
de
mi
necesita
de
mi.
Нуждается
во
мне,
нуждается
во
мне."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rodriguez
Album
Mi Barca
date de sortie
22-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.