Paroles et traduction Michael Rodríguez - ¡Tirad La Red!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Tirad La Red!
Закиньте Сети!
Tirad
la
red
es
lo
que
quiero
Закиньте
сети,
прошу
вас,
Y
yo
me
encargare
de
conquistar
los
mares
И
я
покорю
моря.
Tirad
la
red
llevad
mi
palabra
Закиньте
сети,
несите
мое
слово,
Porque
hay
peces
que
se
mueren
de
sed
en
medio
de
las
aguas
Ведь
есть
рыбы,
умирающие
от
жажды
посреди
воды.
Tirad
la
red
hacedlo
en
mi
nombre
Закиньте
сети
во
имя
мое,
Y
ya
veras
que
hare
de
ti
un
pescador
de
hombres
И
увидишь,
я
сделаю
тебя
ловцом
человеков.
Tirad
la
red,
simon!
tirad
la
red,
simon!
Закиньте
сети,
давай!
Закиньте
сети,
давай!
Y
no
te
aferres
a
conceptos,
marinero
И
не
держись
за
понятия,
моряк,
No
te
quedes
a
la
orilla
del
mar
Не
оставайся
на
берегу.
Los
peces
nunca
saltaran
a
la
barca
capitan
Рыба
никогда
не
прыгнет
в
лодку,
капитан.
Hay
que
zarpar
y
lanzar
nuestras
redes
al
mar
Нужно
отплыть
и
забросить
наши
сети
в
море,
La
diferencia
que
se
vea
contra
viento
y
marea
Пусть
разница
будет
видна
вопреки
ветру
и
волнам.
//hay
que
tirar
nuetras
redes
al
mar,
simon//
//нужно
забросить
наши
сети
в
море,
давай//
Iglesia
tu
eres
simon///
Церковь,
ты
– Симон///
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.