Michael Ruff - Lover's Mask - traduction des paroles en russe

Lover's Mask - Michael Rufftraduction en russe




Lover's Mask
Маска влюблённого
The lover's mask has no expression
У маски влюблённого нет выражения
The lover's mask is no disguise
Маска влюблённого не маскировка
To see the truth in every vision
Чтобы видеть истину в каждом видении
It only shows a lover's eyes
Она показывает лишь глаза влюблённого
The lover's dance - no sense of rhythm
Танец влюблённых без чувства ритма
The lover's dance - no sense of time
Танец влюблённых без чувства времени
To feel the groove with each expression
Чтобы чувствовать ритм каждым движением
The lover's dance is heart, and mind
Танец влюблённых это сердце и разум
Chorus: to wear this lover's mask
Припев: носить эту маску влюблённого
Is to read between the lines
Значит читать между строк
We watch as lovers go by
Мы наблюдаем, как проходят влюблённые
I'll wear this lover's mask
Я надену эту маску влюблённого
Do anything for you
Сделаю всё для тебя
I'll let my fences down
Я разрушу свои стены
Tear my fences down
Снесу свои стены
The lover's story is not a fantasy
История влюблённых не фантазия
The lover's verse - no sense of rhyme
Стих влюблённых без рифмы
For poetry is only vision
Ведь поэзия это лишь видение
My eyes are only marking time
Мои глаза лишь отсчитывают время
Chorus: we wear this lover's mask
Припев: мы носим эту маску влюблённых
To read between the lines
Чтобы читать между строк
We watch as lovers go by
Мы наблюдаем, как проходят влюблённые
I'll wear this lover's mask
Я надену эту маску влюблённого
Do anything for you
Сделаю всё для тебя
I'll let my fences down
Я разрушу свои стены
Tear my fences down
Снесу свои стены
A true lover will never look behind
Настоящий влюблённый никогда не оглянется назад
(written at a soundcheck in frankfurt, germany.
(написано на саундчеке во Франкфурте, Германия.
Made the words up on stage that night.)
Слова придуманы прямо на сцене в тот вечер.)





Writer(s): Michael Ruff, Henrik John Janson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.