Michael Sadler - Who's Foolin' Who - traduction des paroles en allemand

Who's Foolin' Who - Michael Sadlertraduction en allemand




Who's Foolin' Who
Wer täuscht hier wen?
He couldn't start the day without a reason to get up
Er konnte den Tag nicht beginnen, ohne einen Grund zum Aufstehen
No reason found a little something extra in his cup
Keinen Grund gefunden, ein bisschen was Extra in seinem Becher
But one day that little something extra...
Aber eines Tages war das bisschen was Extra...
Wasn't really something extra anymore
Nicht mehr wirklich etwas Extra
She always said no-one gets hurt if no one knows
Sie sagte immer, niemand wird verletzt, wenn niemand etwas weiß
Nobody was the wiser 'till they saw that summer snow
Niemand war klüger, bis sie diesen Sommerschnee sahen
Now the spark is gone, the fire is out, the lights are on,
Jetzt ist der Funke weg, das Feuer ist aus, die Lichter sind an,
But she's not home much anymore
Aber sie ist nicht mehr oft zu Hause
But, oh... when it comes to feeling sorry for yourself,
Aber, oh... wenn es darum geht, sich selbst zu bemitleiden,
They did it better than most everyone else
Taten sie es besser als die meisten anderen
We scream in silence... why do we scream in silence?
Wir schreien in der Stille... warum schreien wir in der Stille?
We pray for rain... why do we pray for rain?
Wir beten um Regen... warum beten wir um Regen?
We run for cover... why do we run for cover?
Wir suchen Schutz... warum suchen wir Schutz?
When we feel the pain... why do we feel the pain?
Wenn wir den Schmerz fühlen... warum fühlen wir den Schmerz?
Why don't we stop pretending... why don't we stop pretending?
Warum hören wir nicht auf, uns etwas vorzumachen... warum hören wir nicht auf, uns etwas vorzumachen?
We're all the same... we are all the same
Wir sind alle gleich... wir sind alle gleich
If we keep on sayin' "what else can we do?",
Wenn wir immer weiter sagen: "Was können wir sonst tun?",
Then the question of the weak is...
Dann ist die Frage der Schwachen...
Who's foolin' who?
Wer täuscht hier wen?
He couldn't stop the rain that fell each night
Ich konnte den Regen nicht stoppen, der jede Nacht fiel
From blood-shot eyes
Aus blutunterlaufenen Augen
She couldn't stand the thought of being
Sie konnte den Gedanken nicht ertragen,
Smothered by her lies
Von ihren Lügen erstickt zu werden
So, Monday came and Monday went,
Also, Montag kam und Montag ging,
They finally said good-bye
Sie haben sich endlich verabschiedet
They're not here anymore
Sie sind nicht mehr hier
Somebody else is minding the store
Jemand anderes kümmert sich um den Laden
Oh... when it comes to feeling sorry for yourself,
Oh... wenn es darum geht, sich selbst zu bemitleiden,
They did it better than most everybody else
Taten sie es besser als die meisten anderen
Now the darkness turns to light,
Jetzt wird die Dunkelheit zu Licht,
Now the rain is gone
Jetzt ist der Regen vorbei
If we keep on sayin' "what else can we do?",
Wenn wir immer weiter sagen: "Was können wir sonst tun?",
Then the question of the weak is...
Dann ist die Frage der Schwachen...
Who's foolin' who?
Wer täuscht hier wen?
Why do I scream in silence?
Warum schreie ich in der Stille?
Why do I pray for rain?
Warum bete ich um Regen?
Why do I run for cover?
Warum suche ich Schutz?
How can I stop this pain?
Wie kann ich diesen Schmerz beenden?
If we keep on sayin' "what else can we do?",
Wenn wir immer weiter sagen: "Was können wir sonst tun?",
Then the question of the weak is...
Dann ist die Frage der Schwachen...
Who's foolin' who?
Wer täuscht hier wen?





Writer(s): Thomas Schmitt-zijnen, Michael Sadler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.