Michael Schulte - Being Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Schulte - Being Home




Another year comes to an end
Еще один год подходит к концу.
A head full of thoughts, no more time to spend
Голова полна мыслей, больше не нужно тратить время.
I mostly sleep well, the family is fine
Я в основном сплю хорошо, семья в порядке.
Just doing my job, Hashtag money is time
Просто делаю свою работу, деньги-это время.
Breakfast at work, having dinner in the car
Завтрак на работе, обед в машине.
Appointment at the doctor's, two beers at the bar
Прием у доктора, два пива в баре.
Don't even know just what I feel
Даже не знаю, что я чувствую.
And suddenly time stands still
И вдруг время остановилось.
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
And it's being home
И сейчас я дома.
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
And it's being home
И сейчас я дома.
Oh, it's being home
О, это быть дома.
Don't know where to park, the city is blocked
Не знаю, где припарковаться, город заблокирован.
The kids are excited, my head feels locked
Дети взволнованы, моя голова заперта.
Letters to Santa, shopping Christmas stuff
Письма Санте, покупки рождественских вещей.
Red wine for grandma, times are tough
Красное вино для бабушки, времена трудные.
Schedules tied but the days are coming
Графики привязаны, но дни идут.
The best never rests, all waiting for something
Лучшее никогда не отдыхает, все чего-то ждут.
Every day when Christmas comes, darkness slowly falls
Каждый день, когда приходит Рождество, медленно опускается тьма.
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
And it's being home
И сейчас я дома.
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
And it's being home
И сейчас я дома.
The radio's playing "Driving home for Christmas"
Радио играет: "еду домой на Рождество".
And suddenly you're a child again
И вдруг ты снова ребенок.
And you start to realize that Christmas is where
И ты начинаешь понимать, что Рождество-это место.
Where it all began
Где все началось?
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
(Christmas time is freedom)
(Рождество-это свобода!)
And it's being home
И сейчас я дома.
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
(Just take a break calm down)
(Просто сделай перерыв, успокойся!)
Gather all your loved ones
Собери всех своих любимых.
(Gather all your loved ones)
(Собери всех своих любимых!)
You're not alone
Ты не одинок.
(No you're not alone)
(Нет, ты не одинок)
When the lights are shining
Когда светит свет ...
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Christmas time is freedom
Рождество-это свобода.
And it's being home
И сейчас я дома.
(Yeah, it's being home)
(Да, это быть дома)
When the lights are shining
Когда светит свет ...
(When the lights are shining)
(Когда светит свет)
Take a break, calm down
Сделай перерыв, успокойся.
Gather all your loved ones
Собери всех своих любимых.
You're not alone
Ты не одинок.
This is being home
Это быть дома.





Writer(s): Stephan Schoepf, Jan Zerbst, Michael Anthony Schulte, Michael Anthony Schulte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.