Paroles et traduction Michael Stuart - Gitana
Soñé
que
la
perdia,
I
dreamt
I
lost
her,
Dónde
estas
chiquita
dónde
estas
Where
are
you,
little
one,
where
are
you?
Fui
con
la
gitana,
I
went
to
the
gypsy,
Dónde
se
ha
metido
Where
she
has
gone
No,
no,
no
quiero
fingir,
No,
no,
no,
I
don't
want
to
pretend,
Me
siento
como
morir
I
feel
like
dying
Busquela
en
su
bola
de
cristal
Look
for
her
in
your
crystal
ball
O
deme
alguna
pista
Or
give
me
some
clue
O
digame
el
hechizo
parahallarla.
Or
tell
me
the
spell
to
find
her.
Cuenta
gitana
por
favor,
Tell
me,
gypsy,
please,
Dónde
busco
a
mi
corazón
Where
do
I
look
for
my
heart?
Mis
palmas
te
dicen
la
razón,
My
palms
tell
you
the
reason,
O
cuentan
de
mi
dolor
Or
they
tell
of
my
pain
Y
ya
lo
sé,
And
I
know
it
already,
Por
pobre
me
desprecias
You
despise
me
because
I'm
poor
No
hay
razón,
There's
no
reason,
Yo
te
brindo
un
gran
corazón
I
offer
you
a
big
heart
Si
puedes
escucharme,
If
you
can
hear
me,
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Yo
te
doy
sinceridad,
I
give
you
sincerity,
Yo
te
doy
felicidad,
I
give
you
happiness,
Vuelve
ya,
Come
back
now,
Eres
una
luna
impenetrable
You
are
an
impenetrable
moon
Cuenta
gitana
por
favor,
Tell
me,
gypsy,
please,
Dónde
busco
a
mi
corazón
Where
do
I
look
for
my
heart?
Mis
palmas
te
dicen
la
razón,
My
palms
tell
you
the
reason,
O
cuentan
de
mi
dolor.
Or
they
tell
of
my
pain.
Cuenta
gitana
por
favor,
Tell
me,
gypsy,
please,
Dónde
busco
a
mi
corazón
Where
do
I
look
for
my
heart?
Mis
palmas
te
dicen
la
razón,
My
palms
tell
you
the
reason,
O
cuentan
de
mi
dolor.
Or
they
tell
of
my
pain.
Quiza
la
luna
me
caiga
en
pedazos
Maybe
the
moon
will
fall
to
pieces
Quiza
la
muerte
me
pise
los
pasos
Maybe
death
will
step
on
my
steps
Por
pobre
estoy
sufriendo
tus
rechazos
Because
I
am
poor
I
am
suffering
your
rejections
Quiza
es
una
palabra
que
no
pienso
mas
vivir.
Maybe
it's
a
word
I
don't
think
about
living
anymore.
Cuenta
gitana
por
favor,
Tell
me,
gypsy,
please,
Dónde
busco
a
mi
corazón
Where
do
I
look
for
my
heart?
Mis
palmas
te
dicen
la
razón,
My
palms
tell
you
the
reason,
O
cuentan
de
mi
dolor.
Or
they
tell
of
my
pain.
Oh,
no,
no,
devuélvanlo,
Oh,
no,
no,
give
it
back,
Oh,
no,
no
devuélvanlo
Oh,
no,
no
give
it
back
Oh,
no,
no,
devuélvanlo,
Oh,
no,
no,
give
it
back,
Oh,
no,
no
devuélvanlo
Oh,
no,
no
give
it
back
Oh,
no,
no,
devuélvanlo,
Oh,
no,
no,
give
it
back,
Oh,
no,
no
devuélvanlo
Oh,
no,
no
give
it
back
Oh,
no,
no,
devuélvanlo,
Oh,
no,
no,
give
it
back,
Oh,
no,
no
devuélvanlo
Oh,
no,
no
give
it
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Emilio P/k/a Fher Olvera Sierra, Alejandro Gonzalez Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.