Michael Sullivan - Dois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Sullivan - Dois




Dois
Двое
Quando você disse nunca mais
Когда ты сказала «больше никогда»
Não ligue mais, melhor assim
«Не звони, так будет лучше»
Não era bem o que eu queria ouvir
Мне совсем не хотелось этого слышать.
E me disse decidida saia minha vida
Ты решительно сказала: «Уйди из моей жизни»
Que aquilo era loucura era absurdo
Что это безумие, абсурд.
E mais uma vez você ligou dias depois, me procurou
Но снова позвонила через несколько дней, искала встречи,
Com a voz suave quase que formal
Мягким, почти официальным тоном
E disse que não era bem assim não necessariamente o fim
Сказала, что это вовсе не обязательно конец,
De uma coisa tão bonita e casual
Чего-то столь прекрасного и непринуждённого.
De repente as coisas mudam de lugar
Внезапно всё меняется местами,
Mudam de lugar
Меняется местами,
E quem perdeu pode ganhar
И тот, кто проиграл, может выиграть.
Teu silêncio preso na minha garganta
Твоё молчание застряло у меня в горле,
E o medo verdade
И страх перед правдой.
Eu sei que eu, a eu queria estar contigo
Я знаю, что я… что хотел бы быть с тобой,
Mas sei que não, sei que não é permitido
Но знаю, что нет, знаю, что это невозможно.
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Может быть, если бы мы… если бы мы сбежали,
E ouvido a voz desse desconhecido amor
И услышали голос этой незнакомой любви.
O amor (amor)
Любви (любви),
O amor (amor)
Любви (любви),
O amor
Любви.
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Этот голос, который приходит медленно, чтобы тревожить, чтобы сводить с ума,
Dizendo pra eu pular de olhos fechados
Говоря мне прыгать с закрытыми глазами.
Essa voz que chega a debochar
Этот голос, который насмехается
Do meu pavor mas ao pular
Над моим страхом, но когда я прыгаю,
Eu me vejo ganhar asas e voar
Я чувствую, как у меня вырастают крылья, и я лечу.
De repente as coisas mudam de lugar
Внезапно всё меняется местами,
Mudam de lugar
Меняется местами,
E quem perdeu pode ganhar
И тот, кто проиграл, может выиграть.
Minha amiga, minha namorada
Моя подруга, моя любимая,
Quando é que eu posso te encontrar
Когда я смогу тебя найти?
Iêiêiêiêiê
Иейейейейейе.
Eu sei que eu, a eu queria estar contigo
Я знаю, что я… что хотел бы быть с тобой,
Mas sei que não, sei que não é permitido
Но знаю, что нет, знаю, что это невозможно.
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Может быть, если бы мы… если бы мы сбежали,
E ouvido a voz desse desconhecido amor (amor)
И услышали голос этой незнакомой любви (любви).
O amor (amor)
Любви (любви),
Amor (amor)
Любви (любви),
O amor (amor)
Любви (любви),
Iêiêiêiêiê
Иейейейейейе.
Amor, amor, amor, amor, amor, amor
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь.
Iêiêiê
Иейейейе.
Brigado
Спасибо.





Writer(s): Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros, Ivanilton De Souza Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.