Michael W. Smith - Were You There (Live) - traduction des paroles en allemand

Were You There (Live) - Michael W. Smithtraduction en allemand




Were You There (Live)
Warst du dort? (Live)
Were you there when they crucified my Lord?
Warst du dabei, als sie meinen Herrn kreuzigten?
Were you there when they crucified my Lord?
Warst du dabei, als sie meinen Herrn kreuzigten?
Oh-oh-oh, sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
Oh-oh-oh, manchmal lässt es mich erzittern, erzittern, erzittern
Were you there when they crucified my Lord?
Warst du dabei, als sie meinen Herrn kreuzigten?
Were you there when they nailed him to the tree?
Warst du dabei, als sie ihn an den Baum nagelten?
Were you there when they nailed him to the tree?
Warst du dabei, als sie ihn an den Baum nagelten?
Oh-oh-oh, sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
Oh-oh-oh, manchmal lässt es mich erzittern, erzittern, erzittern
Were you there when they nailed him to the tree?
Warst du dabei, als sie ihn an den Baum nagelten?
Were you there when they laid him in the tomb?
Warst du dabei, als sie ihn ins Grab legten?
Were you there when they laid him in the tomb?
Warst du dabei, als sie ihn ins Grab legten?
Oh-oh-oh, sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
Oh-oh-oh, manchmal lässt es mich erzittern, erzittern, erzittern
Were you there when they laid him in the tomb?
Warst du dabei, als sie ihn ins Grab legten?
Were you there when He rose up from the dead?
Warst du dabei, als er von den Toten auferstand?
Were you there when He rose up from the dead?
Warst du dabei, als er von den Toten auferstand?
Oh-oh-oh sometimes I feel like shouting glory, glory, glory, glory
Oh-oh-oh, manchmal möchte ich laut "Ehre, Ehre, Ehre, Ehre" rufen
Were you there when He rose up from the dead?
Warst du dabei, als er von den Toten auferstand?





Writer(s): Public Domain, Geoffrey Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.