Paroles et traduction Michael Wendler Feat.Anika - In the Heat of the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Heat of the Night
В пылу ночи
In
the
Head
of
the
night,
in
the
head
of
the
night.
В
пылу
ночи,
в
пылу
ночи.
In
the
Head
of
the
night.
In
the
head
of
the
night.
В
пылу
ночи,
в
пылу
ночи.
Wo
kommst
du
denn
her,
mitten
in
der
Nacht.
Откуда
ты
взялась,
посреди
ночи.
Deine
Augen
leuchten
so
sehr.
Твои
глаза
так
ярко
сияют.
Du
hast
dich
schön
gemacht,
trägst
dein
enges
Kleid.
Ты
так
красиво
оделась,
на
тебе
это
облегающее
платье.
Jeder
Typ
schaut
dir
hinterher.
Все
парни
смотрят
тебе
вслед.
Geheimnisvoll
ist
deine
Aura,
Mann
du
ziehst
mich
voll
in
den
Bann.
Твоя
аура
так
таинственна,
ты
полностью
околдовал
меня.
Ich
halt
dich,
spür
dich,
küss
dich,
halte
dich,
alles
was
ich
dir
geben
kann!
Я
обнимаю
тебя,
чувствую
тебя,
целую
тебя,
держу
тебя,
это
все,
что
я
могу
тебе
дать!
I
hear
the
night,
for
to
knowing
a
stranger,
Я
внемлю
ночи,
чтобы
узнать
незнакомку,
Let
me
attention,
the
heat
of
the
night.
Позволь
мне
внимание,
в
пылу
ночи.
I
hear
the
right,
for
to
lovin
a
stranger,
Я
слышу
право,
чтобы
любить
незнакомку,
Let
me
attention,
hear
the
night.
Позволь
мне
внимание,
услышь
ночь.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
Spürst
du
die
Energie,
die
uns
jetzt
durchdringt.
Ты
чувствуешь
энергию,
которая
сейчас
пронизывает
нас.
Meine
Bombe
schafft
das
nicht
mehr.
Моя
малышка
больше
не
может
этого
выносить.
Du
bist
meine
Droge,
ich
sehe
nur
noch
dich
Ты
- мой
наркотик,
я
вижу
только
тебя.
Und
die
Schwerkraft
geht
schon
nicht
mehr.
И
гравитация
больше
не
действует.
Geheimnisvoll
ist
deine
Aura,
Mann
du
ziehst
mich
voll
in
den
Bann.
Твоя
аура
так
таинственна,
ты
полностью
околдовал
меня.
Ich
halt
dich,
spür
dich,
küss
dich,
halte
dich,
alles
was
ich
dir
geben
kann!
Я
обнимаю
тебя,
чувствую
тебя,
целую
тебя,
держу
тебя,
это
все,
что
я
могу
тебе
дать!
I
hear
the
night,
for
to
knowing
a
stranger,
Я
внемлю
ночи,
чтобы
узнать
незнакомку,
Let
me
attention,
the
heat
of
the
night.
Позволь
мне
внимание,
в
пылу
ночи.
I
hear
the
right,
for
to
lovin
a
stranger,
Я
слышу
право,
чтобы
любить
незнакомку,
Let
me
attention,
hear
the
night.
Позволь
мне
внимание,
услышь
ночь.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
I
hear
the
night,
for
to
knowing
a
stranger,
Я
внемлю
ночи,
чтобы
узнать
незнакомку,
Let
me
attention,
the
heat
of
the
night.
Позволь
мне
внимание,
в
пылу
ночи.
I
hear
the
right,
for
to
lovin
a
stranger,
Я
слышу
право,
чтобы
любить
незнакомку,
Let
me
attention,
hear
the
night.
Позволь
мне
внимание,
услышь
ночь.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
Geheimnisvoll
ist
deine
Aura,
Mann
du
ziehst
mich
voll
in
den
Bann.
Твоя
аура
так
таинственна,
ты
полностью
околдовал
меня.
Ich
halt
dich,
spür
dich,
küss
dich,
halte
dich,
alles
was
ich
dir
geben
kann!
Я
обнимаю
тебя,
чувствую
тебя,
целую
тебя,
держу
тебя,
это
все,
что
я
могу
тебе
дать!
I
hear
the
night,
for
to
knowing
a
stranger,
Я
внемлю
ночи,
чтобы
узнать
незнакомку,
Let
me
attention,
the
heat
of
the
night.
Позволь
мне
внимание,
в
пылу
ночи.
I
hear
the
right,
for
to
lovin
a
stranger,
Я
слышу
право,
чтобы
любить
незнакомку,
Let
me
attention,
hear
the
night.
Позволь
мне
внимание,
услышь
ночь.
In
the
heat
of
the
night.
В
пылу
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Ingram, Leee John, Steve Jolley, Tony Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.