Paroles et traduction Michael Wendler - Jessica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jessica
sagt:
"Hab
ich
dich
jemals
angelogen?"
Wieviel
hab
ich
für
dich
gewagt?
Jetzt
steh
ich
da
in
kurzen
Hosen.
Jessica
says:
"Have
I
ever
lied
to
you?"
How
much
have
I
risked
for
you?
Now
I'm
standing
here
in
short
pants.
Jessica
sagt:
"Was
soll
ich
denn
noch
alles
ändern,
das
du
mich
auch
ein
bisschen
magst?"
Jessica
says:
"What
else
should
I
change
so
that
you
like
me
at
least
a
little
bit?"
Es
geht
nicht
mehr
vor
und
nicht
mehr
rückwärts.
There's
no
more
moving
forward,
and
no
more
moving
backward.
Das
wird
hart,
richtig
hart.
This
is
going
to
be
tough,
like
really
tough.
Du
haust
mich
immer
noch
aus
den
Schuhen,
Jessica.
You
still
knock
me
off
my
feet,
Jessica.
Ich
lieg
immer
noch
auf
dem
Boden,
Jessica.
I'm
still
lying
on
the
floor,
Jessica.
Für
dich
wird
alles
anders,
For
you
everything
will
change,
Ein
weiten
Weg
nehm
ich
in
Kauf,
I'm
willing
to
take
the
long
way,
Nur
bitte
sag
doch
was,
Just
please
say
something,
Sonst
geh'
ich
heut'
noch
drauf.
Otherwise
I'm
going
to
die
today.
Jessica
sagt:
"Hab
ich
zulang
auf
dich
gewartet?"
Jessica
says:
"Have
I
waited
too
long
for
you?"
Gibt
es
ein
Kerl
in
deiner
Welt?
Is
there
a
guy
in
your
world?
Wird
er
dich
auch
auf
Händen
tragen?
Will
he
also
carry
you
in
his
arms?
Jessica
sagt:
"Ich
bin
vielleicht
kein
Fotomodel,
und
nicht
so
reich
wie
Aldi
Süd.
Jessica
says:
"I
may
not
be
a
photo
model,
and
not
as
rich
as
Aldi
Süd.
Doch
mein
herz
ist
groß
wie
ein
Planet,
das
nur
für
dich
schlägt.
But
my
heart
is
as
big
as
a
planet,
that
beats
only
for
you.
Du
haust
mich
immer
noch
aus
den
Schuhen,
Jessica.
You
still
knock
me
off
my
feet,
Jessica.
Ich
lieg
immer
noch
auf
dem
Boden,
Jessica.
I'm
still
lying
on
the
floor,
Jessica.
Für
dich
wird
alles
anders,
For
you
everything
will
change,
Ein
weiten
Weg
nehm
ich
in
Kauf,
I'm
willing
to
take
the
long
way,
Nur
bitte
sag
doch
was,
Just
please
say
something,
Sonst
geh'
ich
heut'
noch
drauf.
Otherwise
I'm
going
to
die
today.
Sonst
geh*
ich
heut'
noch
drauf.
Otherwise
I'm
going
to
die
today.
Du
haust
mich
immer
noch
aus
den
Schuhen,
Jessica.
You
still
knock
me
off
my
feet,
Jessica.
Ich
lieg
immer
noch
auf
dem
Boden,
Jessica.
I'm
still
lying
on
the
floor,
Jessica.
Für
dich
wird
alles
anders,
For
you
everything
will
change,
Ein
weiten
Weg
nehm
ich
in
Kauf,
I'm
willing
to
take
the
long
way,
Nur
bitte
sag
doch
was,
Just
please
say
something,
Sonst
geh'
ich
heut'
noch
drauf.
Otherwise
I'm
going
to
die
today.
Sonst
geh'
ich
heut'
noch
drauf.
Otherwise
I'm
going
to
die
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Wendler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.