Michael Wendler - Sommerregen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michael Wendler - Sommerregen




Sommerregen
Summer Rain
Und schon wieder fällt der Regen,
And again the rain falls,
Und streichelt meine Haut.
And caresses my skin.
Ich träum von Wasserfesten Küssen,
I dream of kisses that waterproof,
Du warst Mir so vertraut.
You were so familiar to me.
Gibt es denn garnichts mehr was hält,
Is there nothing left that holds,
Auf dieser großen Welt.
In this big world.
Doch am Ende zählt nur wieder,
But in the end, all that matters is,
Wer noch steht, wer überlebt.
Who still stands, who survives.
Sommerregen,
Summer rain,
Deine Macht ist gewaltig ein Segen.
Your power is mighty, a blessing,
Für die Dürre in Mir.
For the drought within me.
Sommerregen,
Summer rain,
Du durchsbrichst unvorstellbare Höhen.
You break through unimaginable heights,
Warum löscht Du mich nicht.
Why don't you quench me?
Schon am Moren ist es anders,
In the morning it is different,
Die Schwüre sind verhallt.
The vows have faded,
Wer füllt die Leere auf meinem Kissen,
Who fills the emptiness on my pillow,
Zwei Herzen sind zerteilt .
Two hearts are torn apart.
Du sagst dein Leben fängt es an,
You say your life begins,
Das ich im Wege stand.
That I was in the way.
All das trift mich noch viel tiefer,
All of this hurts me so much deeper,
Weißt Du nicht was Liebe ist.
Don't you know what love is?
Sommerregen,
Summer rain,
Deine Macht ist gewaltig ein Segen.
Your power is mighty, a blessing,
Für die Dürre in Mir.
For the drought within me.
Sommerregen,
Summer rain,
Du durchsbrichst unvorstellbare Höhen.
You break through unimaginable heights,
Warum löscht Du mich nicht.
Why don't you quench me?
Sommerregen.
Summer rain.
Sommerregen.
Summer rain.
Sommerregen,
Summer rain,
Deine Macht ist gewaltig ein Segen.
Your power is mighty, a blessing,
Für die Dürre in Mir.
For the drought within me.
Sommerregen,
Summer rain,
Du durchsbrichst unvorstellbare Höhen.
You break through unimaginable heights,
Warum löscht Du mich nicht.
Why don't you quench me?
Sommerregen.
Summer rain.
Sommerregen,
Summer rain,
Deine Macht ist gewaltig ein Segen.
Your power is mighty, a blessing,
Für die Dürre in Mir.
For the drought within me.
Sommerregen,
Summer rain,
Du durchsbrichst unvorstellbare Höhen.
You break through unimaginable heights,
Warum löscht Du mich nicht.
Why don't you quench me?
Sommerregen.
Summer rain.





Writer(s): Michael Hansen, Wolfgang Brandenstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.