Michaela Schober - Zeit in einer Flasche (From the Musical " Rebecca " ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michaela Schober - Zeit in einer Flasche (From the Musical " Rebecca " )




Zeit in einer Flasche (From the Musical " Rebecca " )
Время в бутылке (Из мюзикла " Ребекка " )
Nein ich weine nicht,
Нет, я не плачу,
Statt mich selber zu bedauern
Вместо того, чтобы жалеть себя,
Möchte ich dankbar sein für das was war.
Хочу быть благодарной за то, что было.
Mir bleibt ja die Erinnerung,
У меня остаются воспоминания,
Etwa an denTag über der Küste.
Например, о том дне на побережье.
Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer.
Ты смотрел как завороженный на море.
Weil mir kalt und schwindlig war,
Мне было холодно и кружилась голова,
Wollte ich zurück zum Wagen geh′n,
Я хотела вернуться к машине,
Da hielt deine Hand mich fest,
Но твоя рука держала меня крепко,
Du hast mich angeseh'n
Ты посмотрел на меня
Und sanft mein Haar berührt.
И нежно коснулся моих волос.
Ich wünsch′ mir ich würde wissen,
Хотела бы я знать,
Wie Erinnerung lebendig bleibt,
Как сохранить воспоминания живыми,
Wie man den Augenblick
Как удержать мгновение,
In dem das Schweigen sank
В котором застыла тишина,
Vor dem Vergehn bewahrt.
От исчезновения.
Ich wollte ich wüsst',
Хотела бы я знать,
Wie man Zeit in eine Flasche füllt,
Как заключить время в бутылку,
Dann müsst ich sie nur öffnen und schon
Тогда мне нужно было бы только открыть ее, и
Wär alles wieder so wie es war.
Все стало бы таким, как прежде.
Ich sah ins Blau mit dem Fahrtwind in den Haaren
Я смотрела в синеву, ветер играл в моих волосах,
Und hab mir ausgemalt wie schön es wär',
И представляла, как было бы прекрасно,
Könnt ich dir geben was dir fehlt.
Если бы я могла дать тебе то, чего тебе не хватает.
Und du hast wohl geahnt woran ich denke,
И ты, наверное, догадался, о чем я думаю,
Du hast gesagt ich mag dich wie du bist.
Ты сказал, что любишь меня такой, какая я есть.
Barfuß gingen wir am Strand,
Мы шли босиком по пляжу,
Sonnenstrahlen tanzten auf dem Meer.
Солнечные лучи танцевали на море.
Und du hast mich angesehn,
И ты посмотрел на меня,
Als ob du Hilfe brauchst,
Как будто тебе нужна помощь,
Dann hast du mich geküsst.
А потом ты поцеловал меня.
Ich wünsch′ mir ich würde wissen,
Хотела бы я знать,
Wie man festhält, was nicht greifbar ist:
Как удержать то, что неуловимо:
Den Zauber eines Blicks,
Магию взгляда,
Die Wahrheit eines Traums,
Правду сна,
Das Wunder des Verstehns.
Чудо понимания.
Denn würde ich wissen,
Ведь если бы я знала,
Wie man Glück in eine Flasche füllt,
Как заключить счастье в бутылку,
Müsst ich sie nur öffnen und schon
Мне нужно было бы только открыть ее, и
Wär jeder Moment wieder wahr.
Каждый миг стал бы снова реальным.
Mir war ja von Anfang klar,
Мне было ясно с самого начала,
Dass es nicht dauern kann
Что это не может длиться вечно,
Und doch gibt es nichts zu bereuen.
И все же не о чем сожалеть.
Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort.
Каждый образ, каждое слово живет во мне.
Ich wünsch′ mir ich würde wissen,
Хотела бы я знать,
Wie Erinnerung lebendig bleibt,
Как сохранить воспоминания живыми,
Wie man den Augenblick
Как удержать мгновение,
In dem die Sehnsucht starb
В котором умерла тоска,
Vor dem Vergehn bewahrt.
От исчезновения.
Und dass ich dich verlier'
И то, что я теряю тебя,
Fiele mir nicht ganz so schwer.
Не было бы так тяжело.
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche,
Останься бы мне время в бутылке,
Die Zeit die ich hatte mit dir.
Время, которое я провела с тобой.





Writer(s): Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.