Michaela Schober & Jan Ammann - Niemals allein - From the Musical "Der Graf von Monte Christo" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michaela Schober & Jan Ammann - Niemals allein - From the Musical "Der Graf von Monte Christo"




Niemals allein - From the Musical "Der Graf von Monte Christo"
Никогда не одинока - Из мюзикла "Граф Монте-Кристо"
Wenn das Mondlicht dich umschmeichelt
Когда лунный свет ласкает тебя,
Wenn der Regen dich berührt
Когда дождь касается тебя,
Wenn dein Leben dich in Tagtraüme entführt
Когда твоя жизнь уносит тебя в мир грез,
In der Einsamkeit, wenn die Sehnsucht nach Liebe
В одиночестве, когда тоска по любви
Dir unerträglich scheint
Кажется тебе невыносимой,
Werd ich bei dir sein
Я буду рядом с тобой.
In dem Flüstern jeder Stimme
В шепоте каждого голоса,
In dem Knistern dieser Welt
В шелесте этого мира,
In so vielen kleinen Wundern Tag für Tag
В стольких маленьких чудесах день за днем,
Wenn dein Blick sich hebt scheint ein Schimmer
Когда твой взгляд поднимется, мерцание
Von unserem Stern
Нашей звезды
So fern und klein, doch für immer dein
Так далеко и мало, но навсегда твое.
Niemas allein
Никогда не одинока,
Denn keiner reißt dich jemals fort von mir
Ведь никто и никогда не оторвет тебя от меня.
In jeder Nacht, liegst du in meinem Arm
Каждую ночь ты лежишь в моих объятиях.
Niemas allein
Никогда не одинока,
Schon Morgen bringt mich Liebe heim zu dir
Уже завтра любовь приведет меня домой к тебе.
So wird es sein
Так будет всегда.
Niemals allein
Никогда не одинока.
In dem Schweigen enger Mauern
В тишине тесных стен
Lebt noch immer unser Traum
Все еще живет наша мечта,
In der Liebe die mir Herz und Seele nahm
В любви, которая забрала мое сердце и душу,
In dem Glauben an meine Treue in jedem Gebet
В вере в мою верность в каждой молитве,
Im Kerzenschein
В свете свечи
Werd ich bei dir sein
Я буду рядом с тобой.
In dem Rauschen einer Welle
В шуме волны,
In dem Heulen jedes Sturms
В завывании каждого шторма,
In geheimnisvollen Schatten überall
В таинственных тенях повсюду,
In der tiefsten Nacht liegt ein Schimmer von unserem Stern
В самую темную ночь мерцает наша звезда.
So fern und klein
Так далеко и мало,
Doch für immer dein
Но навсегда твоя.
Niemals allein
Никогда не одинока,
Denn keiner reißt dich jemals fort von dir
Ведь никто и никогда не оторвет тебя от меня.
In jener Nacht, liegst du meinem Arm
В ту ночь ты лежишь в моих объятиях.
Niemals allein
Никогда не одинока,
Schon morgen führt die Freiheit mich zu dir
Уже завтра свобода приведет меня к тебе.
So wird es sein
Так будет всегда.
Niemals allein
Никогда не одинока.
In den Hafengassen
На улицах порта,
Jedem Kettenrasseln
В каждом лязге цепей,
In dem Stern der uns vereint
В звезде, что нас соединяет,
In den Grausamkeiten
В жестокости
Und für alle Zeiten
И на все времена
Lass ich dich nie mehr allein
Я никогда тебя не оставлю.
Niemals allein (niemals allein)
Никогда не одинока (никогда не одинока),
Denn keiner reißt mich jemals fort von dir
Ведь никто и никогда не оторвет меня от тебя.
In jeder Nacht (jede Nacht) liegst du in meinem Arm (liegst du in meinem Arm)
Каждую ночь (каждую ночь) ты лежишь в моих объятиях (лежишь в моих объятиях).
Niemals allein (niemals allein)
Никогда не одинока (никогда не одинока),
Schon morgen führt Gerechtigkeit zu dir)
Уже завтра справедливость приведет меня к тебе.
So wird es sein (so wird es sein)
Так будет всегда (так будет всегда).
Niemals allein
Никогда не одинока.
So wird es sein
Так будет всегда.
Niemals allein
Никогда не одинока.
So wird es sein
Так будет всегда.
Niemals allein
Никогда не одинока.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.