Paroles et traduction Michajlov - Linka Č. 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linka
číslo
98
já
mám
99
problémů
Маршрут
номер
98,
у
меня
99
проблем,
Stačí
panák
navíc
a
už
mi
pak
není
do
zpěvu
Хватит
лишней
рюмки,
и
мне
уже
не
до
песен.
Mistr
Hyde
se
drápe
ven
a
hází
se
mnou
o
stěnu
Мистер
Хайд
рвется
наружу,
бросает
меня
об
стену,
Dokrmím
to
pivem
pak
nechápeš
tu
proměnu
Добью
это
пивом,
потом
не
поймешь,
что
за
перемена.
Cca
ve
4 ráno
vcházíme
do
rozjezdu
Примерно
в
4 утра
входим
в
раж,
Cca
4 promile
na
co
čumíš
do
hajzlu
Примерно
4 промилле,
на
что
пялишься
в
толчок?
Kámoš
vedle
nechce
dělat
nic
Друг
рядом
ничего
не
хочет
делать,
No
já
si
to
lajznu.
Ну,
я
занюхаю.
Paradoxně
jsem
to
říkal
ještě
cestou
od
pajzlu.
Как
ни
странно,
я
говорил
это
еще
по
пути
из
кабака.
Někdo
tam
říkal
mám
si
začít
první
Кто-то
там
говорил,
что
я
должен
начать
первым,
Kdyby
se
to
stalo
znova
řeknu
že
radši
zdrhni
Если
бы
это
случилось
снова,
сказал
бы,
что
лучше
смыться.
První
pěst
letí
na
nos
tak
co
je
sráči
blbý
Первый
кулак
летит
в
нос,
так
что,
мудак,
тупишь?
Další
přistane
tam
druhýmu
na
mě
se
tlačí
v
krvi
Следующий
приземляется
другому,
на
меня
давят,
кровь...
Okej
přeplo
mi
hodně
dostal
tak
dalších
10
Ладно,
меня
переклинило,
получил,
так
еще
10,
Šlápnul
jsem
mu
na
ksicht
co
ti
jebe
Наступил
ему
на
лицо,
что
тебе,
блин?
V
hlavě
total
reset
В
голове
полный
сброс,
Najednou
hrobový
ticho
plus
minus
takhle
to
bylo
Внезапно
гробовая
тишина,
плюс-минус
так
все
и
было.
Zastavíme
a
my
zmizíme
v
lese
Останавливаемся
и
исчезаем
в
лесу,
Nejsem
na
to
hrdej
brácho
Я
не
горжусь
этим,
братан,
Věř
mi
že
to
fakt
nestojí
za
to
Поверь,
оно
того
не
стоит.
Dokazoval
jsem
si
pičovinu
Доказывал
какую-то
херню,
Nedělej
tu
stejnou
chybu
jako
já
Не
делай
ту
же
ошибку,
что
и
я,
Nebuď
pako!
Не
будь
дураком!
Za
necelej
týden
první
předvolání
Меньше
чем
через
неделю
первая
повестка,
Kriminální
policie
Brno
a
mě
stres
dohání
Уголовная
полиция
Брно,
и
меня
догоняет
стресс.
Sledování
musíme
to
posuzovat
z
více
vrstev
Следствие,
мы
должны
рассматривать
это
с
разных
сторон,
Stojím
s
číslem
4 na
mě
ukazujou
prstem
Стою
с
номером
4,
на
меня
показывают
пальцем.
Horacio
se
ptá
na
stejný
otázky
dokola
Горацио
задает
одни
и
те
же
вопросы
по
кругу,
Telefony,
jména
říkám
stejně
se
jim
nedovoláš
Телефоны,
имена,
говорю,
все
равно
им
не
дозвонишься.
Chtěli
to
ušít
na
celý
BRNO
REPRE
Хотели
повесить
это
на
все
BRNO
REPRE,
Že
jsme
tam
naběhli
že
to
vědí
že
to
není
sekret
Что
мы
туда
нагрянули,
что
они
знают,
что
это
не
секрет.
Pluto!
Ty
konfident
na
jakou
piču
vyhrožuješ
Плуто!
Ты,
стукач,
какой
суке
угрожаешь?
Brkoslav
mel
držet
hubu
už
si
to
uvědomuješ
Бркослав
должен
был
держать
язык
за
зубами,
уже
осознаешь?
Nic
by
se
nestalo
kdyby
si
nehrál
na
pana
Ничего
бы
не
случилось,
если
бы
не
строил
из
себя
важного,
Pamatuješ
jak
si
říkal
že
si
mam
prej
hlídat
záda
Помнишь,
как
говорил,
что
я
должен
прикрывать
тебе
спину?
Ve
výpovědi
stalo
že
nebyli
pod
vlivem
В
показаниях
было
сказано,
что
они
не
были
под
воздействием,
Krevní
testy
zjistily
ze
všichni
nejmíň
promile
Анализы
крови
показали,
что
у
всех
не
меньше
промилле.
Křivý
obvinění
že
jsem
trefil
holce
Ложное
обвинение,
что
я
ударил
девушку,
Ale
k
tomu
se
ti
ještě
vyjádřím
ve
Но
к
этому
я
еще
вернусь
в
Třetí
sloce
Nejsem
na
to
hrdej
brácho
третьем
куплете.
Я
не
горжусь
этим,
братан,
Věř
mi
že
to
fakt
nestojí
za
to
Поверь,
оно
того
не
стоит.
Dokazoval
jsem
si
píčovinu
Доказывал
какую-то
херню,
Nedělej
tu
stejnou
chybu
jako
já,
Не
делай
ту
же
ошибку,
что
и
я,
Nebuď
pako!
Не
будь
дураком!
Platím
právníkovi
a
čekám
na
termín
soudu
Плачу
адвокату
и
жду
дату
суда,
Podpisuju
dohodu
o
vyrovnání
nervy
v
proudu
Подписываю
соглашение
о
примирении,
нервы
на
пределе.
32
litrů
na
ruku
a
dalších
30
splátka
32
штуки
на
руки
и
еще
30
в
рассрочку,
25
právník
31
je
pojistná
částka
25
адвокату,
31
— страховая
сумма.
10
litrů
za
soud
u
kterýho
nechci
byt
10
штук
за
суд,
на
котором
я
не
хочу
быть,
Svědci
nedošli
tak
ať
ta
píča
aspoň
neciví
Свидетели
не
пришли,
так
пусть
эта
сука
хоть
не
пялится.
Mladá
feministka
nám
čte
obvinění
Молодая
феминистка
зачитывает
нам
обвинение,
U
výslechu
mluvili
no
před
náma
tam
nikdo
není
На
допросе
говорили,
но
перед
нами
никого
нет.
Měl
jsem
všechno
odkývat
Я
должен
был
все
подтвердить,
No
vracím
se
k
té
holce
Но
возвращаюсь
к
той
девушке.
Právník
říká
přiznej
se
ke
všemu
bude
to
u
konce
Адвокат
говорит:
признайся
во
всем,
это
будет
конец.
Nic
jsem
ji
neudělal
odmítám
mít
na
tom
vinu
Я
ничего
ей
не
сделал,
отказываюсь
брать
на
себя
вину,
Na
úkor
dalšího
líčení
jsem
za
největší
špínu
Ценой
еще
одного
слушания
я
заклеймен
как
последняя
мразь.
60
měsíců
podmínka
nepočítám
cash
60
месяцев
условно,
не
считая
денег,
Zadluženej
ale
na
svobodě
říkej
si
co
chceš
В
долгах,
но
на
свободе,
называй
как
хочешь.
Dostal
jsem
druhou
šanci
Получил
второй
шанс,
Karma
mi
to
vrátí
Карма
мне
это
вернет.
Toto
je
poslední
výpověď
a
co
jsem
řekl
platí
Это
последнее
показание,
и
то,
что
я
сказал,
— правда.
Nejsem
na
to
hrdej
brácho
Я
не
горжусь
этим,
братан,
Věř
mi
že
to
fakt
nestojí
za
to
Поверь,
оно
того
не
стоит.
Dokazoval
jsem
si
píčovinu
Доказывал
какую-то
херню,
Nedělej
tu
stejnou
chybu
jako
já,
Не
делай
ту
же
ошибку,
что
и
я,
Nebuď
pako!
Не
будь
дураком!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marys, Michajlov
Album
Ronin
date de sortie
08-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.