Michajlov - Slang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michajlov - Slang




Slang
Сленг
Soj znamená, že zdravím,
Soj значит, приветствую тебя,
Zar džives, myslím tím jak se máš,
Zar džives, типа как поживаешь,
Sub moe, jak žiješ,
Sub moe, как живется,
Nůž je meser, a přitom je ostrej jak gillete,
Nůž это meser, острый как лезвие, пойми,
Jedem bez chyby, jinak říkáme že fakčíme,
Делаем всё четко, без косяков, короче fakčíme,
Nalij mi čistou vodu, jemně perlivej wasser,
Налей водички, простой, немножко газированной - wasser,
Jedinej true skulovej rap v Brně dělá Pasr,
Настоящий, трушный skulovej рэп в Брно делает только Pasr,
Kasr od fízlů do očí, furt jebat pandle,
Kasr от мусоров прямо в глаза, плевать на pandle,
Pomáhat a chránit, furt mi to smrdí kandlem,
«Служить и защищать», от этих слов попахивает мне kandlem (тюрьмой),
Chodit vydělávat znamená, že jdeš haklit,
Ходить на заработки, значит идти на haklit,
Hakl Berry Finn, je typ co cash na klid,
Hakl Berry Finn, тот тип, у которого есть бабки на спокойную жизнь,
Felák je kámoš a když malujete je crewman,
Felák - это кореш, а если рисуете граффити, то ты crewman,
Konfa je potkan a kola je nejlepší z rumem,
Konfa - это крыса, а кола лучше всего идет с ромом,
Žadná z těch holek není kočka, i když jede mňauko,
Ни одна из этих телок не красотка, хоть и мяукает,
Za kodla ti ho papne na ksichtě to není salko,
За косяк получишь по лицу, и это не шутки,
Palo je ganja more, ubalena žadný narko,
Palo - это травка, чистая, без примесей,
Brněnskej slang aa představuju ti ten
Брненский сленг, представляю тебе этот
žargot.Píšu to v malý cimře, ve štatlu na kéru,
жаргон. Пишу это в маленькой комнате, в квартире на районе,
O tom jak nějakej kořen, vymetl škarpu na skéru,
О том, как какой-то тип, заработал деньгу на skéru (наркоту),
Pak doma v betli, povozil Šárku na péru,
Потом дома, в своей берлоге, потратил всё на Шárку,
V hospodě za panáky, další čárku na sekeru, (platim)
В кабаке за шоты, ещё одна запись в долг, (плачу потом),
V servise na heveru super nebouraná kastle,
В сервисе на подъемнике стоит небитая тачка,
Rotačka v kombíku a zimní starty jak po másle,
Движок бодрый, а зимний запуск как по маслу,
Top stav po důchodci a nezkurvená bastlem,
Идеальное состояние, как будто после дедушки, не ушатана,
Prodejce vekslák, dneska mu říkaj hastler,
Продавец-барыга, сегодня его называют hastler,
Love není láska, i když koupíš za mangeš,
Любовь - это не просто слово, даже если ты покупаешь ее за деньги,
Ruka ruku myje, lepší jak stát za kangem,
Рука руку моет, лучше так, чем сидеть в тюрьме,
Přehoz kanalise, co ti jebe jakej pačes,
Перекинь через канал, какая разница, что там,
Jak se máš aah, a často odpovídám láčes,
Как дела, а? - часто отвечаю "láčes" (нормально),
Ján Stropnický je význam proto co je v topu,
Ján Stropnický - это важно, потому что он на вершине,
Štromach je promach ve fotbálku motám to jak Star Dance,
Štromach - это промах в футболе, мотаю это как Star Dance,
Šestnácka je sloka a šablona v Hip Hopu,
Шестнадцать - это куплет и шаблон в хип-хопе,
Brněnskej slang aa představuju ti ten Hantec.
Брненский сленг, представляю тебе этот Hantec.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.