Paroles et traduction Michal David, Kroky Františka Janečka - Kam Tak Náhle Pospícháš
Kam Tak Náhle Pospícháš
Where Are You Rushing Off to So Suddenly
Pár
očí
tvých,
to
je
bezedná
tůň
a
hloubkou
svou
mě
láká.
Your
eyes
are
a
bottomless
pool,
their
depth
draws
me
in.
Svou
horkou
dlaň
do
mé
dlaně
teď
vsuň,
když
nad
strání
se
smráká.
Place
your
warm
hand
in
mine
as
the
night
steals
over
the
hillside.
Kam
tak
náhle
pospícháš
- teď
když
podzim
náskok
má.
Where
are
you
rushing
off
to
so
suddenly
- now
that
autumn
has
taken
the
lead.
Kousek
slunce
v
očích
máš,
jen
zavři
víčka,
lásko
má,
ať
nám
neuletí,
tam
kam
čápi
letí
za
svým
létem.
There's
a
piece
of
sunshine
in
your
eyes,
just
close
your
eyelids,
my
love,
so
it
doesn't
fly
away,
where
the
storks
fly
to
for
their
summer.
Znáš
píseň
včel,
voníš
po
fialkách,
proud
vlasů
tvých
dech
krátí.
You
know
the
song
of
bees,
you
smell
like
violets,
the
flow
of
your
hair
takes
my
breath
away.
Víš,
co
jsem
chtěl,
ať
nám
závidějí,
že
nám
se
léto
vrátí.
You
know
what
I
wanted,
let's
make
them
envious,
that
summer
will
return
to
us.
Kam
tak
náhle
pospícháš
- teď
když
podzim
náskok
má.
Where
are
you
rushing
off
to
so
suddenly
- now
that
autumn
has
taken
the
lead.
Kousek
slunce
v
očích
máš,
jen
zavři
víčka,
lásko
má,
ať
nám
neuletí,
tam
kam
čápi
letí
za
svým
létem.
There's
a
piece
of
sunshine
in
your
eyes,
just
close
your
eyelids,
my
love,
so
it
doesn't
fly
away,
where
the
storks
fly
to
for
their
summer.
Kam
tak
náhle
pospícháš
- teď
když
podzim
náskok
má.
Where
are
you
rushing
off
to
so
suddenly
- now
that
autumn
has
taken
the
lead.
Kousek
slunce
v
očích
máš,
jen
zavři
víčka,
lásko
má,
ať
nám
neuletí,
tam
kam
čápi
letí
za
svým
létem.
There's
a
piece
of
sunshine
in
your
eyes,
just
close
your
eyelids,
my
love,
so
it
doesn't
fly
away,
where
the
storks
fly
to
for
their
summer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Frantisek Janecek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.