Kroky Františka Janečka - Už Jenom Rok - traduction des paroles en allemand




Už Jenom Rok
Nur noch ein Jahr
jenom rok, řek mi ten cvok,
Nur noch ein Jahr, sagte mir der Spinner,
tahleta planeta vydrží rok.
Dieser Planet hält nur noch ein Jahr.
jenom rok, udělal krok
Nur noch ein Jahr, er machte einen Schritt
a pak si z lahvičky pořádně lok.
Und nahm dann aus dem Fläschchen einen kräftigen Schluck.
se mu smál,
Ich lachte ihn aus,
ten chlap šel dál
Der Kerl ging weiter
a se můj světe za tebou hnal.
Und ich, meine Welt, jagte dir nach.
Ty jsi můj svět, bezvadnej svět.
Du bist meine Welt, eine tolle Welt.
Tebe bych radostí nejraděj sněd.
Dich würde ich vor Freude am liebsten auffressen.
Ty jsi můj klid, parádní hit.
Du bist meine Ruhe, ein super Hit.
Ty tady milion let musíš být.
Du musst hier eine Million Jahre sein.
Musíš tu stát, musím hrát
Du musst hier stehen, ich muss spielen
a holkám z ulice písničky psát.
Und für die Mädels von der Straße Lieder schreiben.
To ani v nejmenším nemůžu vzdát.
Das kann ich nicht im Geringsten aufgeben.
On řekne rok, takovej cvok.
Er sagt ein Jahr, so ein Spinner.
musím udělat s Krokama krok.
Ich muss mit den Kroky einen Schritt machen.
přijde čas, učísnout vlas.
Wenn die Zeit kommt, die Haare kämmen.
V klidu se oženit s některou z vás.
In Ruhe eine von euch heiraten.
A to bych nestihl, kdyby svět zhas.
Und das würde ich nicht schaffen, wenn die Welt erlischt.
Nestih bych ani ň, kdyby svět spad.
Ich würde gar nichts schaffen, wenn die Welt einstürzt.
Kdo by ti pověděl, že mám rád?
Wer würde dir sagen, dass ich dich lieb habe?
jenom rok, řek mi ten cvok,
Nur noch ein Jahr, sagte mir der Spinner,
tahleta planeta vydrží rok.
Dieser Planet hält nur noch ein Jahr.
jenom rok, udělal krok
Nur noch ein Jahr, er machte einen Schritt
a pak si z lahvičky pořádně lok.
Und nahm dann aus dem Fläschchen einen kräftigen Schluck.
se mu smál,
Ich lachte ihn aus,
ten chlap šel dál
Der Kerl ging weiter
a se můj světe za tebou hnal.
Und ich, meine Welt, jagte dir nach.
jenom rok, takovej cvok,
Nur noch ein Jahr, so ein Spinner,
tahleta planeta vydrží rok.
Dieser Planet hält nur noch ein Jahr.
A měl vztek, a tak jsem řek:
Und ich war wütend, und so sagte ich:
"Co na to vymyslet nějakej lék?"
"Wie wär's, dafür ein Heilmittel zu erfinden?"
Aby ten svět, bezvadnej svět
Damit diese Welt, diese tolle Welt
ve zdraví vydržel milion let.
Gesund eine Million Jahre übersteht.
Aby byl lahodnej tak jako med.
Damit sie köstlich ist wie Honig.
Hrozně štve, hrozně štve,
Es ärgert mich furchtbar, es ärgert mich furchtbar,
že lidi na sebe zkoušejí šmé.
dass die Leute sich gegenseitig reinlegen.
Nevidí nic, neslyší nic.
Sie sehen nichts, sie hören nichts.
Jenom jak nahrabat pro sebe víc.
Nur wie sie mehr für sich zusammenraffen können.
Proboha, jak může někdo tak říct,
Um Himmels willen, wie kann jemand so etwas sagen,
jako ten cvok, že jen rok,
Wie dieser Spinner, dass nur noch ein Jahr,
že tahle planeta vydrží rok.
dass dieser Planet nur noch ein Jahr hält.
To by byl, řeknu ti, pořádnej šok!
Das wäre, sag ich dir, ein ordentlicher Schock!
A proto řvu, kam se jen hnu,
Und deshalb schreie ich, wohin ich mich auch bewege,
že nechci přijít o nádheru dnů.
dass ich die Herrlichkeit der Tage nicht verlieren will.
A proto řvu, kam se jen hnu,
Und deshalb schreie ich, wohin ich mich auch bewege,
každej v hlavě pár plánů a snů
Jeder hat ein paar Pläne und Träume im Kopf
a nechce přijít o nádheru dnů.
Und will die Herrlichkeit der Tage nicht verlieren.
Musíš tu stát, musím hrát,
Du musst hier stehen, ich muss spielen,
pro holky světový písničky psát.
Für die Mädels der Welt Lieder schreiben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.