Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - Radio Edit




Jen já a můj splín - Radio Edit
Just me and my blues - Radio Edit
Snad jen chodník dlážděný,
Just the cobblestone street,
Asi cejtí co já.
Probably feels what I do.
Snad jen dlažba vážně ví,
Maybe the stone pavement really knows,
Jak jsem pošlapaná.
How trampled I am.
S tím na čem mi záleží,
With that which matters to me,
Někdo chtěl si zle hrát,
Someone wanted to play a nasty game,
Jak mám, ale s tímhle žít,
But how do I live with this,
že mi na duši šláp podrazák.
That a bastard has trodden on my soul.
Ta lež je tak zákeřná,
The lie is so insidious,
Marně peru se s tím,
In vain I struggle with it,
že svou pravdu znám jen já,
That I know my truth,
Jenom a můj splín,
Only me and my blues,
Jen a můj splín,
Only me and my blues,
Teď na duši mám ten šrám,
Now my soul bears the scar,
Co se neztratí s tmou,
That will not disappear with the darkness,
A marně jen dál se ptám,
And in vain I ask,
Kdo mi na duši šláp botou svou.
Who stepped on my soul with their boot.
Ta lež je tak zvrácená,
The lie is so perverse,
Těžko smířit se s tím,
Hard to come to terms with it,
že svou pravdu znám jen já,
That I know my truth,
Jenom a můj splín,
Only me and my blues,
Jen a můj splín,
Only me and my blues,
Jen a můj splín.
Only me and my blues.





Writer(s): Jaroslav Machek, Michal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.