Paroles et traduction Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen já a můj splín - Radio Edit
Только я и моя тоска - радио-версия
Snad
jen
chodník
dlážděný,
Может,
только
мостовая,
Asi
cejtí
co
já.
Чувствует
то
же,
что
я.
Snad
jen
dlažba
vážně
ví,
Может,
только
эта
плитка
знает,
Jak
jsem
pošlapaná.
Как
меня
растоптали.
S
tím
na
čem
mi
záleží,
С
тем,
что
мне
дорого,
Někdo
chtěl
si
zle
hrát,
Кто-то
решил
жестоко
поиграть,
Jak
mám,
ale
s
tímhle
žít,
Как
мне
теперь
с
этим
жить,
že
mi
na
duši
šláp
podrazák.
Ведь
по
моей
душе
прошлись
грязными
сапогами.
Ta
lež
je
tak
zákeřná,
Эта
ложь
так
коварна,
Marně
peru
se
s
tím,
Напрасно
пытаюсь
с
ней
бороться,
že
svou
pravdu
znám
jen
já,
Ведь
правду
знаю
только
я,
Jenom
já
a
můj
splín,
Только
я
и
моя
тоска,
Jen
já
a
můj
splín,
Только
я
и
моя
тоска,
Teď
na
duši
mám
ten
šrám,
Теперь
на
моей
душе
эта
рана,
Co
se
neztratí
s
tmou,
Которая
не
исчезнет
во
тьме,
A
marně
jen
dál
se
ptám,
И
я
напрасно
продолжаю
спрашивать,
Kdo
mi
na
duši
šláp
botou
svou.
Кто
топтал
мою
душу
своим
сапогом.
Ta
lež
je
tak
zvrácená,
Эта
ложь
так
извращена,
Těžko
smířit
se
s
tím,
Трудно
с
этим
смириться,
že
svou
pravdu
znám
jen
já,
Ведь
правду
знаю
только
я,
Jenom
já
a
můj
splín,
Только
я
и
моя
тоска,
Jen
já
a
můj
splín,
Только
я
и
моя
тоска,
Jen
já
a
můj
splín.
Только
я
и
моя
тоска.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Machek, Michal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.