Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michal David feat. Alžbeta Bartošová - Jen já a můj splín - Radio Edit




Jen já a můj splín - Radio Edit
Только я и моя тоска - радио-версия
Snad jen chodník dlážděný,
Может, только мостовая,
Asi cejtí co já.
Чувствует то же, что я.
Snad jen dlažba vážně ví,
Может, только эта плитка знает,
Jak jsem pošlapaná.
Как меня растоптали.
S tím na čem mi záleží,
С тем, что мне дорого,
Někdo chtěl si zle hrát,
Кто-то решил жестоко поиграть,
Jak mám, ale s tímhle žít,
Как мне теперь с этим жить,
že mi na duši šláp podrazák.
Ведь по моей душе прошлись грязными сапогами.
Ta lež je tak zákeřná,
Эта ложь так коварна,
Marně peru se s tím,
Напрасно пытаюсь с ней бороться,
že svou pravdu znám jen já,
Ведь правду знаю только я,
Jenom a můj splín,
Только я и моя тоска,
Jen a můj splín,
Только я и моя тоска,
Teď na duši mám ten šrám,
Теперь на моей душе эта рана,
Co se neztratí s tmou,
Которая не исчезнет во тьме,
A marně jen dál se ptám,
И я напрасно продолжаю спрашивать,
Kdo mi na duši šláp botou svou.
Кто топтал мою душу своим сапогом.
Ta lež je tak zvrácená,
Эта ложь так извращена,
Těžko smířit se s tím,
Трудно с этим смириться,
že svou pravdu znám jen já,
Ведь правду знаю только я,
Jenom a můj splín,
Только я и моя тоска,
Jen a můj splín,
Только я и моя тоска,
Jen a můj splín.
Только я и моя тоска.





Writer(s): Jaroslav Machek, Michal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.