Paroles et traduction Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdo Zná Tvé Pravé Příjmení
Кто Знает Твою Настоящую Фамилию
Už
tě
hledám
spoustu
dní
Уже
много
дней
я
ищу
тебя,
Stejné
kostky
dlažební
zrak
vpíjí
Мой
взгляд
впивается
в
такие
же
плиты
мостовой.
V
každém
domě
okolním
В
каждом
доме
по
соседству,
Všechny
zvonky
prozvoním
a
nic.
Я
звоню
во
все
звонки,
но
всё
напрасно.
Známá
bistra
luxusní
Знакомые
роскошные
рестораны,
Kde
se
pije,
jí
a
sní
zas
míjím
Где
пьют,
едят
и
снова
мечтают
обо
мне,
Něžné
tváře
holčičí
Нежные
девичьи
лица,
Co
se
prvně
nalíčí,
nic
víc.
Которые
первыми
красятся,
и
не
более.
Kdo
zná
tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твою
настоящую
фамилию,
Kdo
ví,
odkud
smích
tvůj
pramení,
Кто
знает,
откуда
твой
смех
берет
начало,
Tomu
já
závidím.
Я
завидую
ему.
Kdo
zná
Tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твою
настоящую
фамилию,
Kdo
ví,
kdo
tvou
krásu
ocení.
Кто
знает,
кто
оценит
твою
красоту.
Už
tě
hledám
spoustu
dní
Я
ищу
тебя
много
дней,
V
patrech
domů
obchodních
zas
bloudím
Снова
брожу
по
этажам
деловых
зданий.
V
přeplněných
sálech
kin
В
переполненных
кинозалах
Možná
spatřím
letmý
stín
tvých
řas
Может
быть,
я
мельком
увижу
тени
твоих
ресниц.
V
očích
obraz
tesknící
В
глазах
образ
тоски,
Davy
lidí
v
ulicích
dál
proudí
Толпы
людей
на
улицах
продолжают
течь,
Bude
asi
šťastnější,
Наверное,
счастливее
будет
тот,
Ten
kdo
si
tě
první
všim'
a
včas.
Кто
первый
заметит
тебя
и
вовремя.
Kdo
zná
tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твою
настоящую
фамилию,
Kdo
ví,
odkud
smích
tvůj
pramení,
Кто
знает,
откуда
твой
смех
берет
начало,
Tomu
já
závidím.
Я
завидую
ему.
Kdo
zná
Tvoje
pravé
příjmení
Кто
знает
твою
настоящую
фамилию,
Kdo
ví,
kdo
tvou
krásu
ocení.
Кто
знает,
кто
оценит
твою
красоту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal David, Richard Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.