Paroles et traduction Michal David feat. Kroky Frantiska Janecka - Non stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tátovi
nesmím
skřížit
krok,
Отцу
не
смею
перечить,
pro
něj
jsem
pouhej
diskocvok,
Для
него
я
всего
лишь
диско-чок,
pro
mámu
pořád
jen
dítě
jsem.
Для
мамы
всё
ещё
ребенок.
Brácha
ten
hlídá
jen
svůj
džob,
Брат
следит
лишь
за
своей
работой,
stal
se
z
něj
velkej
pán
a
snob,
Стал
важным
господином
и
снобом,
kdo
jsem
já,
to
nemaj
ponětí.
Кто
я
такой,
они
понятия
не
имеют.
Nemůžou
znát
mý
nápady,
Они
не
могут
знать
моих
идей,
ty
pěkně
v
sejfu
mám,
Они
у
меня
под
надёжным
замком,
jen
tobě
můžu
vážně
říct,
Только
тебе
могу
честно
сказать,
jsem
vítr
hurikán.
Я
ветер,
ураган.
krásně
a
nonstop
Прекрасно
и
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
já
chci
žít
nonstop
Хочу
жить
без
остановки
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
Život
je
senza
k
dívání,
Жизнь
- это
захватывающее
зрелище,
jenomže
dá
to
koumání,
Только
нужно
приложить
усилия,
jak
by
se
zmáknout
dal.
Как
бы
её
обуздать.
Nejsem
už
dítě
mejdanů,
Я
больше
не
ребёнок
вечеринок,
teď
jsem
svůj,
tím
už
zůstanu,
Теперь
я
сам
по
себе,
таким
и
останусь,
to
právě
jen
ty
víš.
Это
знаешь
лишь
ты
одна.
Už
nejsem
dítě
mejdanů,
Я
больше
не
ребёнок
вечеринок,
už
nejsem
módní
hit,
Я
больше
не
модный
хит,
láká
mě
vůně
príma
dnů
Меня
манит
аромат
классных
дней,
a
chci
jen
nonstop
žít,
И
я
хочу
лишь
жить
без
остановки.
krásně
a
nonstop
Прекрасно
и
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
já
chci
žít
nonstop
Хочу
жить
без
остановки
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
krásně
a
nonstop
Прекрасно
и
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
já
chci
žít
nonstop
Хочу
жить
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát
Хочу
бороться.
krásně
a
nonstop
Прекрасно
и
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát.
Хочу
бороться.
já
chci
žít
nonstop
Хочу
жить
без
остановки,
a
s
tím,
co
přijde
И
с
тем,
что
грядёт,
mám
chuť
se
rvát
Хочу
бороться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Pergner, Zdenek Bartak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.