Paroles et traduction Michal David - Kazdy Mi Te, Lasko, Zavidi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poznal
jsem
teď
jednu
z
mála,
Теперь
я
встретил
одного
из
немногих,
Bylo
to
venku
v
dešti,
Это
было
под
дождем,
Jen
tak
v
tričku
sama
stála,
Просто
стою
там
в
футболке.,
Tak
jsem
ji
půjčil
deštník,
Поэтому
я
одолжил
ей
зонтик.,
Aby
víc
už
nepromokla,
Чтобы
она
снова
не
промокла.,
Neboť
déšť
smývá
krásu,
Ибо
дождь
смывает
красоту,
Vím
že
jsem
v
ní
našel
poklad
Я
знаю,
что
нашел
в
нем
сокровище.
A
ona
ve
mně
spásu.
И
она
во
мне
спасение.
Pod
deštník
jsem
se
sní
schoval,
Я
спрятался
с
ней
под
зонтиком,
Abych
jí
viděl
zblízka,
Чтобы
увидеть
ее
вблизи,
V
duchu
jsem
však
uvažoval,
Но
в
глубине
души
я
думал,
Dá-li
se
něčím
získat,
Если
есть
что-то,
что
можно
получить,
Bylo
mi
s
ní
neskutečně,
Мне
было
так
неловко
с
ней.,
Líp
než-li
každý
víkend,
Лучше,
чем
каждые
выходные,
Přál
jsem
si
ať
prší
věčně,
Я
бы
хотел,
чтобы
дождь
шел
вечно,
Ať
dál
jsme
pod
deštníkem.
Держите
нас
под
зонтиком.
Každý
mi
tě
lásko
závidí,
Все
завидуют
тебе,
любовь
моя,
Když
Prahou
jdem,
ulicí
k
nám,
Когда
мы
едем
по
Праге,
по
улице
к
нам,
Já
vím
že
každý
mi
tě
lásko
závidí,
Я
знаю,
что
все
любят
завидовать
тебе,
Já
s
tebou
jsem,
rád
sám.
Я
с
тобой,
мне
нравится
быть
одному.
Poznal
jsem
teď
jednu
z
mála,
Теперь
я
встретил
одного
из
немногих,
Bylo
to
venku
v
dešti,
Это
было
под
дождем,
Jen
tak
v
tričku
sama
stála,
Просто
стою
там
в
футболке.,
Tak
jsem
ji
půjčil
deštník,
Поэтому
я
одолжил
ей
зонтик.,
Aby
víc
už
nepromokla,
Чтобы
она
снова
не
промокла.,
Neboť
déšť
smývá
krásu,
Ибо
дождь
смывает
красоту,
Vím
že
jsem
v
ní
našel
poklad
Я
знаю,
что
нашел
в
нем
сокровище.
A
ona
ve
mně
spásu.
И
она
во
мне
спасение.
Dneska
vím,
že
bych
jí
neznal,
Сегодня
я
знаю,
что
не
узнал
бы
ее,
Jít
tenkrát
bez
deštníku,
Идите
в
этот
раз
без
зонтика,
že
ji
tramvaj
neodvezla,
что
трамвай
не
увез
ее,
To
jsem
měl
velkou
kliku,
Мне
очень
повезло.,
Možná
že
jsem
něco
tušil,
Может
быть,
у
меня
было
предчувствие.,
Snad
jsem
měl
stejnou
cestu,
Возможно,
у
меня
был
тот
же
путь,
Udělal
jsem
co
se
sluší,
Я
сделал
то,
что
было
правильно.,
řek
jsem
jí
pojď
a
nestůj.
Я
сказал
ей,
приходи
и
не
останавливайся.
Každý
mi
tě
lásko
závidí,
Все
завидуют
тебе,
любовь
моя,
Když
Prahou
jdem,
ulicí
k
nám,
Когда
мы
едем
по
Праге,
по
улице
к
нам,
Já
vím
že
každý
mi
tě
lásko
závidí,
Я
знаю,
что
все
любят
завидовать
тебе,
Já
s
tebou
jsem,
rád
sám.
Я
с
тобой,
мне
нравится
быть
одному.
Každý
mi
tě
lásko
závidí,
Все
завидуют
тебе,
любовь
моя,
Když
Prahou
jdem,
ulicí
k
nám,
Когда
мы
едем
по
Праге,
по
улице
к
нам,
Já
vím
že
každý
mi
tě
lásko
závidí,
Я
знаю,
что
все
любят
завидовать
тебе,
Já
s
tebou
jsem,
rád
sám...
Я
с
тобой,
мне
нравится
быть
одному...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frantisek Janecek, Richard Bergman
Album
Classic
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.