Paroles et traduction Michal David - Pada a Snezi
Pada a Snezi
It's Snowing and Drizzling
Padá
a
sněží
It's
snowing
and
drizzling
A
snáší
se
sníh.
And
the
snow
is
coming
down.
Teď
už
jen
doufám,
Now
I
just
hope
že
snad
přejde
tě
smích.
Maybe
your
laughter
will
pass
me
by.
Až
rampouch
připomene,
When
the
icicle
reminds
me,
že
jsem
tu
stál.
That
I
was
standing
here.
A
nikdy
víc
už
neroztál.
And
it
never
melted
anymore.
Padá
a
sněží
It's
snowing
and
drizzling
A
teď
snes
by
se
čaj.
And
now
I
could
use
some
tea.
A
místo
Vánoc,
And
instead
of
Christmas
Třeba
studený
máj.
maybe
a
cold
May.
I
výsměch
kluků,
Even
the
boys’
mockery,
že
zas
pokouším
mráz.
That
I'm
trying
the
cold
again.
Abych
tebe
nepropás!
So
I
wouldn't
miss
you!
Pod
šálou
dárek
ukrývám.
I'm
hiding
a
gift
under
my
scarf.
Odmlouvám
věžním
hodinám.
I'm
arguing
with
the
steeple
clocks.
Čekám
až
stromek
ustrojíš.
I'm
waiting
for
you
to
decorate
the
tree.
A
ty
netušíš
co
pod
něj
mám.
And
you
have
no
idea
what
I
have
for
you
under
it.
Padá
a
sněží,
It's
snowing
and
drizzling,
Pořád
chumelí
sníh.
The
snow
is
still
falling.
Sotva
se
zeptáš,
You
barely
ask
Jestli
stokrát
jsem
kých.
If
I've
sneezed
a
hundred
times.
Když
jsem
si
užíval,
When
I
was
enjoying
Těch
svátečních
krás.
Those
holiday
beauties.
Jen
abych
tebe
nepropás.
Just
so
I
wouldn't
miss
you.
Pod
šálou
dárek
ukrývám
I'm
hiding
a
gift
under
my
scarf
Odmlouvám
věžním
hodinám.
I'm
arguing
with
the
steeple
clocks.
Čekám
až
stromek
ustrojíš.
I'm
waiting
for
you
to
decorate
the
tree.
A
ty
netušíš
co
pod
něj
mám.
And
you
have
no
idea
what
I
have
for
you
under
it.
Pod
šálou
dárek
ukrývám.
I'm
hiding
a
gift
under
my
scarf.
Odmlouvám
věžním
hodinám.
I'm
arguing
with
the
steeple
clocks.
Čekám
až
stromek
ustrojíš.
I'm
waiting
for
you
to
decorate
the
tree.
A
ty
netušíš
co
pod
něj
mám.
And
you
have
no
idea
what
I
have
for
you
under
it.
Pod
šálou
dárek
ukrývám.
I'm
hiding
a
gift
under
my
scarf.
Odmlouvám
věžním
hodinám.
I'm
arguing
with
the
steeple
clocks.
Čekám
až
stromek
I'm
waiting
for
the
tree
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal David, Frantisek Rebicek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.